疯荷日狸
如何提高消费者的购买欲望是广告翻译中最重要的问题,广告翻译是制造商和消费者之间的桥梁。为了在国外有很好的销售业绩,产品翻译必须符合当地文化,这就要求译者考虑两国的文化差异,密切关注不同的消费习惯及不同的审美和两国之间的差异。于此,结合具体案例分析化妆品广告语的翻译策略。
1.直译
直译是既保留原文内容又保留原文形式的翻译方法。当英语句子结构与汉语相似时,直译可以使译文显得流畅自然。在广告翻译中,根据原文的意思保留原文进行翻译。在化妆品广告的翻译中,要尽量保留原文的意思和形象,传达原文的文化意义。
雅芳的ittle Black Dress直译过来就是“小黑裙”。无论是在中国还是在国外,女性在各种场合穿色裙子都被认为是得体的着装,端庄得体。因此,基于功能对等原则直译为“小黑裙”,在国内外市场上十分流行。产品名称与其功能相匹配,自然达到宣传的目的。这样,他们不仅可以融入中国市场,还可以保持自己的品牌文化。
“香奈儿”品牌喜欢用直译翻译广告语。它经常使用简单且朗朗上口的短语,打动女性的心,引起共鸣。例如,奈儿的经典台词“I wear nothing,but a few drops of Chanel ."弓|起无数女性对香水的向往。“我除了香奈儿五号什么都没穿”。没有任何修饰,简单而直接地激发女性对魅力的最深渴望。
2.意译
译是指忠实于原文内容,不拘泥于原文的结构和修辞的翻译方法。在保证原文内容的前提下,译文的翻译更符合读者的阅读习惯和审美情趣。当直译难以表达化妆品的特点时,译者应考虑意译的翻译方法。在原名称的基础上,译者根据品牌内涵、文化因素、审美特点及其他各种因素,最终创造出一个新的名称,很好地体现品牌的内涵和形态。
Make Up For Ever是著名的法国化妆品品牌,直译为“总是化妆”让人费解。译者采用意译的策略,把它翻译成浮生若梦”,意指像梦一样美好,同时传递道家哲学的理念,符合中国消费者的心理,让人们期待使用化妆品的效果,达到宣传的效果。
总结:在翻译过程中,选择合适的汉字并不是一个简单的主观翻译。广告的目的是推销和普及商品,要达到广告产品推广的目的,译者必须清楚了解中国消费者的消费习惯,尊重中国文化和风俗习惯,将汉语的语言特点与外国化妆品商标相结合。在翻译过程中,一个好的译者应该采取“顺应”的翻译方法,不追求字面上的对等,而是注重读者心目中的预期效果。化妆品广告的翻译可以采取相对自由的形式,引起中国消费者的预期反应。结合目标语国家消费者的审美文化背景,选择合适的翻译方法吸弓|消费者的注意。
后颈伤痕
尊敬的各位答辩老师,早上好: 我是来自2005级美术史论专业的某某,我的毕业论文题目是《中国传统文化对现代广告设计的影响》。本篇论文是在孙小明老师的指导下完成的,在此,我十分感谢他长期以来对我精心的指导。以下是本篇论文选题的意义、文章的论点、论据、论证方法和文章结构。 一、选题的意义 二、本文论点: 论据: 论证方法:文献检索法、调查法、访谈法、归纳总结法。 三、本文的结构 1、 2、3、 四、毕业论文结束语 由于本人能力有限,论述过程中还存在很多的问题,请答辩老师提出宝贵的意见。陈述完毕,谢谢!
可可Cris
论文陈述可以很好地组织和发展论点,并为读者提供关于论点的“指南”。
论文陈述包含以下内容:
1、陈述你对这个主题的主要观点
陈述观点时一定要表达一个主要思想,并陈述你的立场或看法。关于主题,需思考:
2、给出几个支持主要观点的理由
理由要写清楚,一定要用符合逻辑的事实和证据来支持这个理由。
3、给出一个与主要观点相反的观点
一个好的论文陈述要承认论点存在另一面。所以,同学可以在论文陈述中给出一个反论点。
论文陈述写作示例:
1、首先,从一个问题开始。例如:互联网对教育有正面或负面的影响吗?
2、其次,表明你对这个问题的立场。例如:互联网对教育的正面影响大于负面影响。
3、最后,发展你的答案。例如:互联网使用的负面影响被其对教育的诸多好处所抵消:互联网有助于学生和老师更容易地获取信息、接触不同的观点,以及这是一个灵活的学习环境。
广告企划:1.动画或电影2.影音3.文字;1.动画或电影+2.影音+3.文字=电视(电影)广告;2.影音+3.文字=网路行销;图案+3.文字=杂志;3.文字=广
提供一些广告/动画专业的毕业论文选题,供参考。 1、广告专业毕业论文选题 浅谈包装设计的文化观 浅谈书籍装帧设计中的几个问题 浅谈标志的文化内涵 浅谈标志
谈跨文化背景下商业广告翻译赏析 【论文关键词】跨文化广告翻译 【论文摘要】在经济发展日趋一体化的当今社会,广告作为一
文学英语论文有很多的现成可以参考呢:例如下面几个题目:夏洛克悲剧命运成因分析美剧字幕翻译以《绯闻女孩》为例论文化语境在翻译中的重要性——以《红楼梦》为例……网站
大致上有两种思路:1. 对同一作品(比如一本小说)的不同译文进行对比。然后给出自己的评析。2. 选取某种类型的翻译(比方说商标翻译,化妆品翻译等等)作为研究对象