Lisa要去旅行
马的名称,在《诗经》中有多少种
马,在《诗经》中的称谓有五十多个,而现代汉语只用一个马字而已。为什么有这么大的区别?
《诗经》中的马按颜色分,称呼最多。色纯的分,“骊”(纯黑色的)、“駽”(xuān,青黑色的,铁青马)、“驖”(tie,赤黑)。色杂的,分“驳”(不纯,红白色)、“騧”(gua,身黄体黑)、“駂”(也作鸨,骊白毛杂)、黄(黄而杂红的)、駓(pi,黄白杂的,“桃花马”)、骓(zhui,清白杂的)、騂(xing,赤色的,红黄色的)、駰(yin,非白非黑,灰色,有杂色的)、騜(也作皇,黄白相间的)、骐(青黑成纹象棋道的)、驒(tuo,青黑色而有斑纹像鱼鳞的)、驎(骐驎,色有深浅,斑驳隐鳞,今之连钱骢)。
按部位特色分,驈(yu),身黑而胯下白的,股间白色的黑马;驔(diàn),黄色脊毛的黑马,小腿长白毛的;鱼,两眼旁边毛色白的;騵(yuan),赤毛白腹的;骇,四蹄皆白;馵(zhu),后左脚白色的,。按鬃在马身上的突出色彩,分骆,白马黑鬃;雒(luo),黑马白鬃;駵(liu,骝),红马黑鬃;騢(xia),红白鬃。
按品种性质分。骁(xiao),良马;驹,少壮之马;牡,公马;駉(jiong),肥壮的公马;騋,高七尺;骄,高六尺。按使用分。騑,两旁挽车的马;骖,一车驾三马。又騑又叫骖。驷,一车驾四马。服,一车四马中的两匹。
《诗经》中马的名称如此之多,说明马在早期与人们生活关系的密切,养马成为社会生活中重要的一项内容。特别是贵族,很讲究养马,所以用毛色来区别马,区分得那么细致显得人们对马的熟悉与认真,同时也说明汉语词汇的丰富,中华文明的博大精深,光马一样都有这么多词语,可见人们生活的丰富多彩,对世界事物认知的深刻。马的作用是驾车,一般用三匹或四匹马拉车,马车在当时的交通中很重要,也能显出社会地位和排场。《诗经》中没有骑马的纪录,说明那时人们确实还不懂得骑马。现代生活中马已不重要了,马的细小种类一般人已不注意,因此用一个马字足够了。
工长360姜文芳
妖urz:你好。《诗经》里的马:《周南卷耳》:陟彼崔嵬,我马虺隤。。。。。。陟彼高冈,我马玄黄。。。。。。陟彼砠矣,我马瘏矣。。。。。。《周南汉广》:之子于归,言秣其马。。。。。。之子于归,言秣其驹。。。。。。《邶风击鼓》:爰居爰处,爰丧其马。。。。。。《鄘风定之方中》:。。。。。。秉心塞渊,騋(lái)牝三千。《鄘风干旄》:素丝纰之,良马四之。。。。。。素丝组之,良马五之。。。。。。素丝祝之,良马六之。。。。。。《鄘风载驰》:驱马悠悠,言至于漕。。。。。。《郑风叔于田》:叔适野,巷无服马,岂无服马?不如叔也,洵美且武。《郑风大叔于田》:叔于田,乘乘马,执辔如组,两骖如舞。。。。。。叔于田,乘乘黄,两服上襄,两骖雁行。叔在薮(sǒu),火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑磬控忌,抑纵送忌。叔于田,乘乘鸨,两服齐首,两骖如手,叔在薮,火烈具阜,叔马慢忌,叔发罕忌,抑释掤(bīng)忌,抑鬯(chàng)弓忌。《郑风清人》:清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。《齐风还》:子之还兮,遭我乎峱之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。《齐风载驱》:四骊济济,垂辔沵沵。。。。。。《唐风山有枢》:山有枢,隰有楡,子有衣裳,弗曳(yè)弗娄。子有车马,弗驰弗驱。。。。。。。《秦风车邻》:有车邻邻,有马白颠。。。。。。《秦风驷驖(tiě)》:驷驖孔阜,六辔在手。公之媚子,从公于狩。。。。。。。游于北园,四马既闲。輶(yóu)车鸾镳(biāo),载猃(xiǎn)歇骄。《秦风渭阳》:送我舅氏,日至渭阳。何以赠之,路车乘黄。《小雅鹿鸣之什四牡》:四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。四牡騑騑,啴啴骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。。。。。。。驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。《小雅鹿鸣之什皇皇者华》:皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。《小雅鹿鸣之什出车》:我出我车,于彼牧矣。。。。。。我出我车,于彼郊矣。。。。。。
Christybeauty
《诗经:苕之华》
苕之华,芸其黄矣。 心之忧矣,维其伤矣!
苕之华,其叶青青。 知我如此,不如无生!
牂羊坟首,三星在罶。 人可以食,鲜可以饱!
注释:
1、苕:凌霄花,藤本蔓生植物。 2、尝其黄:草木枯黄的样子。 3、牂羊:母羊。坟:大。 4、三星。指星光。罶:捕鱼的小网。 5、鲜:少。
译文:
凌霄花开在腾上,花瓣已经枯黄了。 我的心中多忧愁,满心哀伤难诉说。
凌霄花开在腾上,叶色清清花已落。 早知我心这样苦,不如当初不降生。
母羊瘦弱头显大,星光照耀着鱼网。 虽然也算有饭吃,很少有人能吃饱。
赏析:
古代的人们靠天吃饭,年成不好,自然会失去生活来源,出现饥荒,饿殍遍野。这种情形大概每隔三、五、年就来一次。其中惨状,以我们今日衣食富足的处境,是难以想象的。连吃草的羊都饿得皮包骨,显出硕大得头颅,人得处境便可想象而知了。
不过,无论怎样饥荒,五有多少饿殍,总还是有人不忧不愁,啃鱼咽肉,出入有车马,起居有奴仆。杜甫中写朱门酒肉臭,路有冻死骨,把那几家欢乐、无数家愁得情景生动形象地展现了出来。饱汉不知饿汉饥。这当中也许有确实不知者,而知道者恐怕更多。即使知道,又能怎样呢?饱汉出于自身的利益,不大可能开仓济贫,与民共渡艰难。饿汉除了喊几声天、望天兴叹知外,又能如何呢?叫天天不应,呼地地不灵知时,唯有自叹命运悲苦,生命悲苦。
天无情,人无情,命运无情。只有当这一切热铁一般无情降临到头上之时,人才发现自己是多么可怜,多么可悲。
《诗经:皇皇者华》
皇皇者华,于彼原隰。 駪駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔如濡。 载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,六辔如丝。 载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。 载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。 载驰载驱,周爰咨询。
注释:
1、皇皇:犹言煌煌,形容光彩甚盛。 2、原隰:原野上高平之处为原,低湿之处为隰。 3、駪駪:众多疾行貌。《国语-晋语》引作莘莘,意为众多。征夫:这里指使臣及其属从。 4、靡及:不及,无及。 5、六辔:古代一车四马,马各二辔,其中两骖马的内辔,系在轼前不用,故称六辔。如濡:新鲜有光泽貌。 6、载:语助词。 7、周:遍。爰:于。 8、骐:青黑色的马。 9、如丝:指辔缰有丝的光彩和韧度。 10、咨谋:与咨诹同义。 11、骆:白身黑鬣的马。 12、沃若:光泽盛貌。 13、咨度:与咨诹同义。 14、駰:杂色的马。 15、均:协调。 16、咨询:与咨诹同义。
译文:
灿烂的花枝,盛开在原野上。 衔着使命疾行的征夫,常怀思难以达成使命的地方。
驾车有少壮的驹马,六辔润泽鲜妍。 驰驱在奉使的征途上,博访广询礼士尊贤。
驾车有青黑色的骐马,六辔闪着素丝一样的光彩。 驰驱在奉使的征途上,广询博访不敢懈怠。
驾车有白身黑鬣的骆马,六辔柔润油亮。 驰驱在奉使的征途上,不辞辛劳广询博访。
驾车有杂色的駰马,六辔调度得很均匀。 驰驱在奉使的征途上,不辞辛劳广泛地咨询。
赏析:
《小雅-皇皇者华》诗,《左传》以为君教使臣之诗,历来无疑义。今按:君教使臣乃此诗之原旨。使臣秉承国君之明命,重任在身,故必须以咨周善道,广询博访。上以宣国家之明德,下以辅助自己之不足,以期达成使命,因而咨访实为使臣之大务。而在出使之际,君之教使臣者,正在于广询博访。使臣在奉使途中,时刻不忘君之所教,时常懔懔于心,怀有靡及之感,更是忠于职守、忠于明命的表现。《皇皇者华》这首诗,正是从这两方面着笔歌咏的。
诗的首章,先阐明君教使臣之旨,诗人说:煌煌的花枝,已盛开在原隰之上了。彼奉使的征夫,已駪駪然奔驰于行道之中了。怀着国家的使命,宜常若有不及之感了。诗意委婉而寄意深长,既以慰使臣行道的辛苦,又戒其必须忠于使命,常以靡及自警。从措词来看,是婉而多风,而用意则是非常庄重。至于君教使臣之具体内容为何,则于诗的第二章至第五章中,用使臣口气,反覆表达,以见使臣时刻不忘君之所教,时时以忠贞自守。
第二章原诗云:我马维驹,六辔如濡,载驰载驱,周爰咨诹。前三句皆为使臣自道其出使在征途上的情况,第四句周爰咨诹,始表明博访广询,多方求贤之义,亦即君教使臣的主要内容,而为每怀靡及句中使臣所怀思的主旨。三章至五章的诗意,与二章全同,特因叶韵关系,在语词上作了改变:我马维驹,六辔如濡、我马维骆,六辔沃若、我马维駰,六辔既均。此数语,皆以道使臣在奉使途中威仪之盛。因车有四马,故章次亦叠至四次。二章言载驰载驱,周爰咨诹,三章言载驰载驱,周爰咨谋,以及四章、五章之周爰咨度,周爰咨询,其意义皆为遍于咨询,亦即广询博访之义。由此表明使臣之在征途、无时无刻不以君命为念,则使臣之敬奉使命,可想而知。明此义,则知此诗中之每怀靡及、周爰咨诹两句,乃全诗关键所在。
综观此诗,倘使无首章每怀靡及之语,则二章以下之周爰咨诹、周爰咨谋、周爰咨度等语,意义皆不明显,亦不见有君教使臣之义。倘无二章以下周爰咨诹诸语之反覆见意,则使臣奉命每怀靡及殷殷之意,更无由表现。故此诗艺术特点之一,是前后各章,互相辉映、照顾周密。特点之二是:诗的语言气象开朗,生动蓬勃。首章以皇皇者华起兴,落响超迈,命意笼罩全诗。二章以次,语词变动,错落有致,命义相近而不显其重复,语音协调,可诵性甚强。特点之三是用意恳切,不论君之教使臣,以至使臣对国家明命之反应,字里行间,都非常感人。君之使臣以敬,臣之受命以庄,这虽是古语,还是有借鉴意义的。《左传》云:《皇皇者华》,君教使臣曰:每怀靡及,诹、谋、度、询,必咨于周。可谓深得诗意。
《诗经:裳裳者华》
裳裳者华,其叶湑兮。 我觏之子,我心写兮。 我心写兮,是以有誉处兮。
裳裳者华,芸其黄矣。 我觏之子,维其有章矣。 维其有章矣,是以有庆矣。
裳裳者华,或黄或白。 我觏之子,乘其四骆。 乘其四骆,六辔沃若。
左之左之,君子宜之。 右之右之,君子有之。 维其有之,是以似之。
注释:
1、裳裳:犹堂堂,旺盛鲜艳的样子。华:花。 2、湑:茂盛的样子。 3、觏:遇见。 4、写:通泻,心情舒畅。 5、誉:通豫,安乐。 6、芸:色彩浓艳。 7、章:纹章,服饰文采。 8、骆:黑鬣白马。 9、沃若:光滑柔软的样子。 10、似:嗣,继承祖宗功业。
译文:
花儿朵朵在盛开,叶儿繁茂长势旺。 我遇见了那个人,我的心啊真舒畅。 我的心啊真舒畅,于是有了安乐的地方。
花儿朵朵在盛开,鲜亮艳丽黄又黄。 我遇见了那个人,他的服饰有文章。 他的服饰有文章,于是有了喜庆的排场。
花儿朵朵在盛开,有黄有白多娇艳。 我遇见了那个人,四匹黑鬣白马驾在前。 四匹黑鬣白马驾在前,六根缰绳光滑又柔软。
要向左啊就向左,君子应付很适宜。 要向右啊就向右,君子发挥有余地。 因他发挥有余地,所以后嗣能承继。
赏析:
诗前三章是结构相似的重调,每章的前两句写花起兴,从其叶湑兮到芸其黄矣再到或黄或白,将花繁叶茂的盛景充分地表露出来,也由此烘托出抒情主人公心中的无比欢娱。而我所遇的之子又是什么样子呢?在首章,诗人只写了自己的主观心理感受我心写兮,是以有誉处兮,心中烦忧尽泻,充满欢乐。是什么样的人使得我如此欢悦?诗第二章给之子一个特写镜头,这个镜头没有对准他的面部,也没有对准他的眼睛,而是对准其服饰:维其有章矣。这样的叙说中渗透着赞美之情,因为服饰之美在先秦时期是身份和地位的外在表现。至此,诗人仍觉不足,又将目光转向全景,在第三章写之子的车马之盛,乘其四骆,六辔沃若,十足风光,十分气派。如此一层一层推进,在形象的跳跃式叙说中显示出欢快的激情。诗若就此打住,便显得情感过于浅直,而且缺少了雅诗中应有的那份平和与理性,于是诗第四章从节奏和用韵两方面都变得舒缓起来,左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之,从左右两方面写君子无所不宜的品性和才能,有了这方面的歌唱,使得前面三章的赞美有了理性依据。维其有之,是以似之,两句总括全篇,赞美君子表里如一、德容兼美的风貌,以平和安详作结。方玉润《诗经原始》谓末章似歌非歌,似谣非谣,理莹笔妙,自是名言,足垂不朽,极是。
整首诗以花起兴,赞颂人物之美,节奏变化有致,结构收束得当,读来兴味盎然,且无阿谀之感,确是一首轻松欢快又不失稳当的雅诗。
《诗经:东门之池》
东门之池,可以沤麻。 彼美淑姬,可与晤歌。 东门之池,可以沤纻。 彼美淑姬,可与晤语。 东门之池,可以沤菅。 彼美淑姬,可与晤言。
注释:
1、池:城池。 2、沤:浸泡。 3、叔姬:姬姓家排行第三的女子。 4、晤歌:对歌。 5、纻:苎麻 6、菅:音间,草名。
译文:
东门外有护城河,可以浸麻可泡葛。 温柔美丽的姑娘,与她相会又唱歌。 东门外有护城河,泡浸纻麻许许多。 温柔美丽的姑娘,与她倾谈情相和。 东门外有护城河,泡浸菅草一棵棵。 温柔美丽的姑娘,与她叙话真快活。
赏析:
《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人可以相晤,有情感的相互对话的基础。
音乐教学论文参考文献 参考文献一 [1] 王夏. 声乐表演艺术中的“气”与“韵”[D]. 杭州师范大学 2009 [2] 陆忠波. 咏叹之中见“声”“情”[D]
《青山不墨》是讲述林场在面对自然灾害的生存挑战时,跨度70年,凝聚了三代林业人的故事,主要围绕平凡英雄的故事展开,非常具有生活质感,其中王洛勇饰演的马永祥,就是
如果是对诗词的名词解释,只能是注释如果你引用了另外作者对诗词的解释或者心得体会,算是参考文献。但要有文献的名称,出版社或者卷、期等信息。
五柳先生传。根据查询今日头条得知,陶渊明人物形象参考文献有五柳先生传,作品多展示陶渊明豪放洒脱、自然纯真的个性,对完美无缺社会理想的追求。陶渊明别号五柳先生,田
1、传记的分类: 包括一般的传记、自传、评传、人物小传、人物特写、回忆录、年谱、小说化的传记,等等。 (1)自传体传记。这是一个由角色自己写的文章,用以记录他的