• 回答数

    6

  • 浏览数

    179

我的大BABY
首页 > 学术论文 > 韩国人的中文名字研究论文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小快手337

已采纳

是姓张,韩国人身份证上是中文的 因为每个汉字在韩语中都有对应韩字,每个韩字也有对应汉字 但又不是一一对应 举个例子 比如说 有个人叫“王文”,韩语是�2�6�0�1,但�0�1除了对应汉字“文”之外,还对应汉字“门”。也就是说,韩语中王文和王门的写法和发音是一样的 如果不标上汉字,那么就没有办法区分了。韩字本来不代表含义,只是一种音标来表示对应的汉字,如果失去了汉字,韩语就失去意义了。

354 评论

肚皮吃饱了

参考文献中韩国人的名字应按照该人姓氏(Korean surname)和名字(Given Name)的先后顺序进行书写,即先将姓氏写在前,随后写上名字,最后写上该人的英文名或中文名(如果有)。例如:Kang Seong-woo(康盛宇)。

154 评论

肉祖宗想切肉

因为韩语的每个字都有对应的汉字,当初朝鲜世宗大王创造朝鲜语的时候,基本就是按照汉字的发音来做的,所以在某种程度上讲,可以把韩文看作是汉字的拼音,这不过这种韩式拼音不是由abcd组成的而已

121 评论

易超风格

因为韩国和中国(朝鲜族)是同一祖先,韩国古代的时候也使用汉字,只是後来用拼音简化了,但韩国人的名字都有汉字和拼音两种,另外也需学习古汉语。

229 评论

*和氣生財***

虽然我历史不是很行,但我前段时间才从韩国回来应该也有资格说吧?其实韩国古代的确是中国的属国一直都是使用中文字的但韩国的一位皇帝后来发明了韩国字至于这位皇帝是谁呢?我也不记得了(又到了我知识匮乏的时候了)但我可以告诉你韩币上印的就是这位皇帝.

228 评论

MichaelShaoer

现在大多韩国人韩国人取名都是按照汉字取的,他们的身份证上都标注有汉字写法.有少数是例外,没有用汉字取名,用的是韩语固有词,翻译成中文用的是纯音译,像张娜拉(“娜拉”意为“国家”),金荷娜(“荷娜”意为“天空”)至于能找到,你看下历史,韩国以前是中国附属国

317 评论

相关问答

  • 韩国饮食文化的研究论文

    沙拉水果很好吃,我吃过。还有那种辣椒好啦好啦啊,舌头都红肿了。

    百变粉豹子 4人参与回答 2023-12-07
  • 研究韩国文化的论文选题

    本科毕业论文的话不用写太难的,可以写文化方面的,比如中韩两国某种文化或节日的比较;再就是语法类的了,想写哪方面的就看自己兴趣了。关于题目,如果不知道该写什么好的

    幸福的小萝卜 4人参与回答 2023-12-06
  • 毕业论文中外国人的名字

    各国(或民族)在姓名书写上有很大的差异,有的姓前名后(中国汉族、日本、朝鲜、越南和匈牙利等),有的名前姓后(美国、英国、加拿大、德国、法国、原苏联、捷克、丹麦、

    爆米花也是花 3人参与回答 2023-12-06
  • 中国名记者研究论文

    作为央视出镜记者的身份,王冰冰带着央视新闻的标签成功“出圈”,实现了跨媒介的完美联动。王冰冰之所以能够在众多优秀的央视女记者中脱颖而出,离不开其人格化的报道策略

    雁儿小妞宝 5人参与回答 2023-12-12
  • 外国人研究中国论文

    中国人缺乏诚信和社会责任感。 中国人不了解他们作为社会个体应该对国家和社会所承担的责任和义务 普通中国人通常只关心他们的家庭和亲属,中国的文化是建立在家

    亓亓小屋 2人参与回答 2023-12-08