Lucia慢半拍
小狮子女王
写论文摘要时以一般现在时为主。介绍背景知识时,要用一般现在时,例如:Speech recognition is the task of converting speech into 叙述研究现状时,也可以用一般现在时,例如:This essay is to analyse how the era influences corporate cultures, and to give suggestions on the building of corporate 叙述研究结果时,大多数用一般过去时,例如:Our text achieved the possibility
在2010版的word内就有这个功能。(选中要翻译的文字,点击鼠标右键弹出任务栏中就有“翻译”选项,点击“翻译”,选择英文翻译,再把光标置于要插入文本点点击插入
可以使用百度翻译,将所需要翻译的中文输入进去,翻译成中文。可以使用金山词霸软件进行翻译。可以直接百度有带中英文的论文摘要,就不需要再翻译了。In this pa
意得辑挺好是专为科研作者推出学术中英翻译服务,为您量身匹配同学科背景的资深译员,相关领悟专家严格校审,英文编辑负责润色。艾德思也挺好的
论文摘要体现了论文的关键核心内容,是论文翻译的重要内容。在翻译科技论文时,我们可以适当地使用被动语态,使整个文章更加客观。被动语态的表达方式可以扩大句子的信息量
据学术堂了解,在医学论文的翻译过程中,不少医学工作者表示中医术语翻译好难。翻译中医术语,不仅需要具备翻译功底,还须熟知中医学理论和扎实的古汉语知识。所以,难是可
优质论文问答问答知识库