首页 > 职称论文知识库 > 语言类期刊论文投稿经验

语言类期刊论文投稿经验

发布时间:

语言类期刊投稿体验经验

投稿被拒的原因分析作者都希望自己辛辛苦苦撰写的文章能够尽快发表,而实际情况往往会事与愿违,投出去的稿件遭到拒绝。投稿被拒的原因中,除了稿件的质量问题外,恐怕不乏投稿技巧等问题,其主要表现如下:1. 作者未细读征稿简则大多数期刊都有相应的征稿简则,比如投稿内容、页数、字体、公式、图表及文献写法等。国外一些期刊还有字数或页数的算法要求。如果没有细读相关说明或者不遵守相应的标准规范,就很可能影响稿件的录用。2. 稿件内容与期刊主题不符投稿被拒的原因中,最常见的是稿件提交给了错误的期刊,超出了所投期刊的学科领域或栏目范围等。例如,一篇心理学的文章投到了化学期刊上,投稿内容与期刊的风格、栏目或热点相差甚远,就很容易遭到拒绝。3. 其他原因投稿被拒的原因还有许多,诸如书面表达差、实验数据欠缺、没有创新或者图表错误等,其中较为严重的是有的作者稿件标题都写错了,其责任心遭到质疑;有的作者写完文章之后,不做任何检查,文中错别字较多,严重影响了编辑的阅读,进而影响了稿件的录用。所以要提起注意,在投稿之前,一定要选择合适的投稿期刊,如果期刊的风格或水平与自己的文章不匹配,只会浪费投稿的时间,拉长我们投稿的周期。可以以该期刊最新发表的同类文章为参考标准,来判断自己的文章是否合适该期刊。投稿前一定要进行文章内容的反复检查,并按照期刊要求修改论文的排版格式以及参考文献格式。投稿前建议先自行查重,但注意查重要选择官方的渠道,不要被一些虚假的小网站所欺,未发表的文章有泄露的风险。稿件的再投递一般来说,著名期刊的退稿会远远超出录用稿件。稿件被拒后,作者要调整心态,按照专家的评审意见认真修改,重新投稿。具体来说,要做好以下几点。1. 提升稿件质量稿件的质量是投稿成功的关键因素。撰稿后,最好的办法是多检查几遍,看是否还有需要改进的地方:题目是否合适,结构是否合理,是否存在错别字,再看看文字是否可以压缩,要简而精。2. 寻找合适期刊每种期刊都有自身的办刊宗旨和相对稳定的稿源。有的作者好高骛远,喜欢投著名期刊,结果常被退稿。稿件被退既浪费时间又打击信心。因此,作者要客观评价稿件,确定几个适合投稿的期刊,了解所投期刊的写作形式和风格,以确定最适合自己的期刊。通常每个期刊都由数个栏目组成,投稿前,应先搞清该刊的出版周期,了解该刊开设的栏目,还应大致了解该刊近年发表的文章。将自己的文章与相关文献进行比对,分析一下自己的文章适合哪类栏目,投稿时最好注明栏目名称,以便编者在看稿时能准确、及时地归档处理。编者都喜欢省事省心的作者。3 细读投稿须知通常在每期现刊中都会找到投稿须知之类的信息(如征稿简介、期刊站点介绍等),也可使用通用搜索引擎,如Google,Baidu等,快速获取相关信息。当然,还可直接联系编辑部。在基本了解投稿须知后,可下载该刊的文章,按照该刊的内容和格式编排自己的文章。4 熟悉投稿流程确定再投稿期刊后,应了解该刊的投稿流程,可免去许多麻烦。期刊的投稿流程一般包括作者投稿、编辑处理、专家审稿、作者修改和最终结果等,这些过程中,需要作者耐心等待和认真解决相关问题。(1) 作者投稿。应严格按照投递期刊的排版格式和写作要求撰写文章——包括题目、关键词、中图分类号、作者简介和联系电话等。例如,有的期刊要求上传的稿件不能是PDF格式,有的期刊在投稿时要求稿件的文字、图表要分开上传。(2) 编辑处理。一般在两周内完成,主要看编辑的处理情况,有的期刊稿件先到主编手里,主编再派给归口的编辑。(3) 专家审稿。过程较为漫长,主要取决于审稿专家的审稿速度。如果被邀请的专家不想审,编辑只好另请专家评审,这就会延长审稿时间。通常正规期刊不用催,到了承诺的时间就会回信。没到时间就催稿是不礼貌的行为。(4) 作者修改。要求修改就很可能被录用。修稿时,作者应直入主题,逐条回答专家的提问,按照专家的建议认真修改。另外,还要吃透编辑提出的修改建议,因为只有编辑才知道栏目要的是什么样的文章。(5) 最终结果。编辑部通常要等所有专家的评审意见返回后,才通知作者审稿结果。有的编辑部会要求作者推荐审稿专家,作者理应按照编辑部的要求积极推荐审稿专家,提供专家的详细信息。现在有些著名期刊采用一票否决制,只要有一位审稿专家否决就退稿。尽早准备,提前发表通常,论文从投稿到发表需要经历漫长的等待过程。有的热门期刊审稿周期就达5个月之久,发表周期更是在1年半以上(主编需要综合专家的评审意见、来稿量以及热点问题等情况,才能最后作出明确的答复)。而且,随着期刊杂志社整改,期刊版面大大减少,每期可以刊登的文章有限,但接收到的投递稿件数量不减反增,这就导致许多刊物的拒稿率都提高了不少,随之版面费也不得不上涨。

河南南岸文化我近期整理了几本教育类中文核心期刊的投稿心得,希望对准备投稿的作者有所帮助。 1. 《思想教育研究》 《思想教育研究》(月刊)创刊于1985年,由全国高校思想政治教育研究会主办。本刊经过20多年的建设,已经成为全国高等学校思想政治教育指导性刊物,思想政治教育学科核心期刊,为推动高校思想政治工作和思想政治教育学科建设做出了重要贡献。主要栏目:专家视点、学科建设、德育论坛、观察与思考、实践与探索、理论探讨、高校党建、专题研究。 本刊为:人文扩展(2018年版), 中文核心(2017年版), RCCSE(A)(2017-2018), CSSCI来源期刊(2019-2020), 科技核心(2019社会科学), 维普收录, 万方收录, 知网收录, 写了一篇稿子,其实风格就不是要投这个杂志的,但还是抱着试一试的态度投了。邮箱投稿一个月。看到群里说1个月没有回复的,就可以打电话询问。编辑接电话后,说最近收录的文章中没有,建议改投。所以,杂志还是挺不错的。 投稿1个多月后告知需要修改,按两位外审专家意见修改后将文章缩减至11000字,第2月就出刊了,这个期刊发表速度特别快,从来不压稿,用了就是下月发,如果两个月没接到通知基本是被pass,编辑态度特别好,很好的期刊,期刊很良心,不存在黑这种事,我投稿5、6次才中,的确是以质量审稿的。只要自己用心了会有好结果的! 投过好几篇文章,一直有无音讯。在该网站的投稿平台去年6月份的一篇文章,至今一年多了,还是待审中。。。看该期刊的作者多是约思政专家的稿件,或者第二作者至少是博导、教授。哎!中奖率比买彩票还低。 2.《教师教育研究》 《教师教育研究》(双月刊)创刊于1989年,是由国家教育部主管,北京师范大学、华东师范大学、教育部高校师资培训交流北京中心主办的教育教学期刊。办刊宗旨:倡导学术创新、促进学术交流、提高学术水平,全方位研究解决教师教育中的理论和实际问题。开设栏目:主要有教师教育新体系建构、体制创新 、培养模式、教师专业化、教育现代化、继续教育、学科建设、课程与教材、教学新探、队伍建设、管理与评价、教育实验、教师与学生、教育心理、教育原理。 本刊为:人文核心(2018年版), 中文核心(2017年版), RCCSE(A)(2017-2018), CSSCI来源期刊(2019-2020), 科技核心(2019社会科学), 维普收录, 万方收录, 知网收录, 超星收录, 1)5月15日投稿 2)6月19日开始外审,送2位专家 3)8月15日前后发现外审多了一位专家,不知何故。打电话无人接听。 4)9月8日打通电话,编辑非常和蔼。告知多了一位专家是因为原来外审的1位专家迟迟没有返回外审意见,故终止此专家外审,又送另外一位专家。但编辑自己说,送审时间也已近1个月,并答应要催促专家,尽快完成审稿意见。 5)一周后,仍然没有进一步意见。打电话即出现传真声音,无人接听。 5月初投稿,初筛一周左右,初审半个月,5月底开始外审,三周左右退修第一次,7月底退修第2次,现在快一个月了,在第三次外审中,能不能过外审应该快有结果了 投过两次,去年投过一次,审稿期八个月,最终终审被拒,无退稿原因。年底又投搞一次,至今五个月,还在外审中,联系过编辑部一次,编辑回复外审最短三个月,上不封顶(他们似乎也不太会催外审)。投这家期刊一定要有足够的耐心,只能一直等待 从投稿到最终通知录用,将近10个月,期间有对文章进行修改,编辑认真、态度很好。本刊学界评价很高,但录用周期相对较长。 3.《教育发展研究》 本刊为:人文核心(2018年版), 中文核心(2017年版), RCCSE(A+)(2017-2018), CSSCI来源期刊(2019-2020), 科技核心(2019社会科学), 知网收录, 目次收录(维普), 目次收录(万方), 超星收录,第一批认定学术期刊, 《教育发展研究》在很多高校算作权威B类期刊,期刊上的论文质量很高,发表还是有一定难度的。投稿后45天左右就会有审稿结果,审稿通过会直接和你联系。包括数据、图表、文字的修改,编辑和主编老师都很负责用心,整个过程下来会让人收获很大。由于是双月刊,之后就会很快见刊。林老师一直致力于办专业、有温度的期刊,给了年轻人很多机会,不歧视研究生独作,大家在保证文章质量的情况下都可以试试! 这个没有官网投稿,需要自己联系编辑部。985在读硕士,挂导师一作。因为学校就在上海而且去过教科院,所以跟编辑联系很方便。一次性发了两篇给编辑,大概过了一周编辑发信息说其中一篇比较有新意,另一篇直接拒绝。但需要大改,除了核心观点没有改,其他基本都改了。中间改动花了2个多月,期间跟编辑联系过一次,编辑说还需要修改,所以一共修改了两次。个人感觉偏爱理论思辨类的文章,而且观点一定要有新意。最后一次发给编辑直接说录用了,好像没有外审。 4.《当代教育科学》 本刊为:人文核心(2018年版), 中文核心(2017年版), RCCSE(A-)(2017-2018), 维普收录, 万方收录, 知网收录, 超星收录 该刊审稿较慢,首先为两周内未收到通知即初审通过,其次为两周+一个月左右的外审时间。当然,编辑部服务态度还是很好的,不论是邮件还是电话,均可以及时反馈消息或接通。不过感觉刊物影响因子略低,而今又面临新一轮期刊定级。。。 两周过初审不通知,之后一个多月没消息,期间询问两次均在二审中,看到同批次的作者已经有了通知,熬到两个月满询问,告知二审未过。还需继续努力呀! 投过几次终于中了一篇。2020年4月5日投稿,审稿期一般为2月,因为之前投都是默默等两个月就改投了,这次完全也没抱什么希望。5.20日邮件查稿,心想着反正以前从没中过这个期刊,要是没通过审核就赶紧改投,节省一些时间。当天中午就收到录用通知,刊期定在6月份,见刊很快,不歧视硕士独作。不过该刊比较喜欢教育理论类的文章,定量的相对较少。 5.《高校教育管理》 审稿速度比较快,7天左右就给了回复。我的文章是以硕士论文为蓝本撰写的,但是硕士论文上了知网。投出去给的审稿意见是:您的来稿经编辑部初审,认为内容翔实、结构清晰、语言明了,但遗憾的是,您的文章文字查重比较高,故不适合在我刊发表,您可以转投他刊。我感觉编辑态度不错,起码是看了一遍稿子的,这一点比较难得。 从2019年底投稿,初审,到外审,再到外审回来返修,期间修改了5次(包括送外审前修改了1次)。结果终审将近一个月之后,直接退稿!前后折腾了6个月时间 超级烦琐的期刊。我投稿后,按审稿要求认真修改了3次,最后一次修改是调整语句表述(到这个份上了,我以为应该没问题了)。从投稿算起3个月后进入终审。终审1个多月后,退稿。总共浪费了4个多月。 6.《高教发展于评估》 本刊为:人文核心(2018年版), 中文核心(2017年版), RCCSE(A-)(2017-2018), CSSCI扩展版(2019-2020), 维普收录, 万方收录, 知网收录, 超星收录,第一批认定学术期刊,匿名审稿, 在读博士独作可发 邮寄纸质版,4.25投递,4.28签收,5.6收到邮件已送二审,6.28编辑电话通知修改录用,审稿周期2个月。属于时间比较长的,中间打过电话和编辑沟通,因为一位专家给的意见不是很好,但是编辑觉得文章还不错,所以又挑选了一位专家再审,感觉自己比较幸运,编辑人也很好,沟通很顺畅。 由于疫情期间,审稿有所延迟,一个月过初审,一个多零几天收到录用通知。根据外审意见说我题目过于谦卑不必要,建议直接点,另外要求我改两个词,说一词为生造词,一词为使用不当。于是稿件就被录用了。这次经验让我感觉商榷性文章很不好发,所以《高教发展与评估》能录用我的稿子我特别感激,很开心。觉得不费一番用心。 更多教育类期刊投稿方面的疑问欢迎咨询我

1投稿中遇到的问题我个人认为,现在的中文学报文章都不怎么好:1.投稿周期长、关系稿多,还收很贵的版面费,不合算;2.同样影响的外文期刊,不收版面费;3.要投中文稿件,英文摘要要写好,中文表达要清楚,只要说明白自己做的是什么、为什么这么做、得到了什么结果、同国内外同样工作的比较情况,引用本刊的文章。

2投稿论文注意事项,规范点能提高命中率正确掌握论文写作的基木要求及规范化,并注意选择对口的专业期刊投稿,且遵循所投刊物的格式要求,再加上导师能对论文严格把好质量关,则可避免因投稿后反复退修而耽误了论文发表的时间,又可减少稿件在初审阶段就被退稿的可能,从而提高论文的录用率。1.文章超过8页,这不好,因为中文杂志页数有限制,不希望单篇文章太长2.另外题目不醒目,缺乏对审稿人的吸引力3.在实验现象的描述中缺乏对不同条件下不同实验现象的强烈对比4.在现象解释中图太小,另外引用太多,看不到作者自己的独特看法大家要尽量避免呀!

1.注意辨别期刊的真伪论文发表,首要的问题就是期刊的真伪鉴定问题。目前市场上很多的非法期刊,让人防不胜防。具体做法:我们拿着期刊名称去新闻出版总署的网站上进行检索系统,凡在检索系统里检索不到的期刊,一般都是非法期刊。所以,如果不知道刊物是否正规,不妨将刊物名称输入检索一下,如果检索不到,自然就是假的。 2.注意发表论文的防由于期刊发表行业比较混乱,什么样的机构与人员都有。很多人由于在发表期刊时,不注意而导致自己。现在该行业惯用的术主要有假冒期刊,把文章发表的赠刊上,直接拿钱跑人等。因此,如果你在网上发现一下类型的广告,千万不要相信:如果对方只留手机号的,请不要轻易相信。如果对方只提供个人账户汇款的,请不要轻易相信。如果对方明显只有一个人的,请不要轻易相信。如果对方承诺包写包发的,请不要轻易相信。 3.论文发表注意时间和期刊的要求规定单位评职称也好,研究生毕业也好,对论文发表的时间都是有要求的。现在很多的学术期刊,排版得很晚,比如一些核心期刊杂志,在2011年8月份就开始征集到了2012年的1月份的文章了。也就是说,作者8月份投稿,文章要在2012年1月份才能见刊,跨越时间很长了。如果是年底评职称,自然要错过递交材料的时间了。所以论文发表前,不妨先咨询下刊物的排版时间,尽量选择能早点出刊的杂志。 另外,很多单位对刊物也有一定的要求。比如大部分刊物都要求刊物是省部级以上的。那样,如果刊物的主管主办单位为一般的县市级单位,那刊物可能就不管用了。还有单位要求发专业相关的期刊,比如评工程师发到教育类的刊物上,或教师职称发到工程类的期刊上,那样的学术成果可能会不被算数,尽管刊物是没有问题。还有单位对论文的字符数也有一定的要求,大部分单位是要求2000字以上,也有单位是要求3000字以上。还有单位对发表论文的数量也有要求,高级职称一般是要求3篇,中级是要求2篇,当然也有地区要求是有就可以。

语言类期刊论文投稿经验

有专门的英语类学术刊物啊

把批评意见当作是提高自己稿件水平的一个契机,补充新的实验,并精心修改论文以后再投它刊,而不是改也没改,当天另投他刊。

如果没有修改的话,审稿人说的问题还是存在。如果改投它刊被接收了,那么错误还在那里;如果退稿,很可能还是由于这些问题引起的,因此态度非常重要。

其实难度并不大,我最近发了一个国际的《International Journal of Mathematical Modeling and Application》ISSN:2664-4290录用很快,单位认定也不低,我评了二等奖,可以推荐给你

找个水刊就行了呗。现在多的很。你百度jissr就知道。800块一篇,还上知网检索。每个月月底就出版最新一期。录用快,见刊快。

外国语言类期刊投稿经验

找到期刊主页,一般都有在线投稿的入口:登陆投稿系统投稿;也有的期刊要求直接将稿件发送到编辑的邮箱,像壹品优那样。

具体看你想投什么样的期刊

1、不要用中国式的思维去写英文句子。2、套用老外的写作思路(比如前言第1段写对疾病的认识及重要性,第2段对基本背景知识的介绍,第3段如何引出研究问题。讨论部分往往每一段第一句为该段的中心句)。3、格式一定要严格按照所投杂志的要求来排版(可以参考投稿须知的要求和该杂志最近发表的文章,要做到一模一样,这样编辑认为你是认真对待的)。4、避免使用首次发现,该研究特别有意义的语句(老外喜欢你陈述事实,是不是首次发现由别人说了算,有没有意义需要时间来检验)。5、首页有什么特殊要求?比如是否写清了通讯作者(Corresponding author)和页眉标题(Running title),Running title是否符合字符数要求,一般50个字符以下。首页是否要求标明全文字符数(The number of characters must be listed on the title page)。首页是否要求提供关键词(Key words),现在很多杂志在正式出版的时候是看不到关键词的,他多数目的是为了编辑好选择审稿专家。6、摘要是否为有特殊格式(比如格式摘要:目的,方法,结果,结论),是否有字数限制。7、注意参考文献(References)一定要符合杂志的格式,参考文献的数目是否有限制。是否不能引用正在出版的(In press)文章或未公开的(Unpublished data)数据。8、是否引用了较多著名杂志的文章为参考文献(大家看影响因子超过10的杂志文章,他们引用的文献多数也是来自10以上的杂志,也就是说你投高影响因子的杂志就尽量不要引用低档杂志的文章,这是一条潜规则)。9、引用了几篇该杂志的文章作为参考文献(有的杂志有明确要求要引几篇,有的没有要求,但是编辑在还是喜欢你多引他们杂志的文章)。10、写完后最好先找一个在国外呆过几年的中国人修改第1次(这样能纠正明显写作错误和表达,又明白你的写作意思),然后再找一个英语为母语的人修改(最好是学医的,这样能够纠正一些微小错误和表达习惯)。最终的目的是即使退稿也不是因为语言问题。人家修改完了注意在回信中致谢(Thank you very much for the excellent and professional revision of our

可以通过那些期刊或杂志的编辑进行投稿啊…………把稿子发到他们的邮箱…………实体的信也可以的…………

语言学类论文期刊投稿经验

1、第一步当然是写论文,写完论文之后,再选择合适的期刊去投稿。投稿后还得经过出版社的审核,审核通过之后就可以等待出版出刊了。然后去网上搜索就能搜索到自己的文章。流程虽然看着好像很容易,但整个过程真得可快可慢,很多人都卡在了审核这一步。2、怎么选期刊?按期刊分类,刊物可以分为按照注册地划分:CN类刊物所谓CN类刊物是指在我国境内注册、国内公开发行的刊物。该类刊物的刊号均标注有CN字母,人们习惯称之为CN类刊物。ISSN类刊物现在许多杂志则同时具有CN和ISSN两种刊号。所谓ISSN类刊物是指在我国境地外注册,国内、外公开发行的刊物。该类刊物的刊号前标注有ISSN字母。按主管部门划分:“国家级”期刊一般说来,“国家级”期刊,即由党中央、国务院及所属各部门,或中国科学院、中国社会科学院、各民主党派和全国性人民团体主办的期刊及国家一级专业学会主办的会刊。另外,刊物上明确标有“全国性期刊”,“核心期刊”字样的刊物也可视为国家级刊物。“省级”期刊即由各省、自治区、直辖市及其所属部、委办、厅、局主办的期刊以及由各本、专科院校主办的学报(刊)。核心期刊核心期刊是某学科的主要期刊。一般是指所含专业情报信息量大,质量高,能够代表专业学科发展水平并受到本学科读者重视的专业期刊。3、选择投稿方式投稿方式有2种:一种是官方自投,另一种是机构代投。选择哪一种要根据自身的情况选择。作者要结合自身的情况,注意出刊日期,出刊期有快有慢,快的1个月,慢的跨年,所以一定要提前发表,计算好时间。注意:千万不要直接百度普刊的杂志社官网,因为大部分都是广告中介!4、关于查重一般期刊投稿查重复制比率在15%-20%左右,同学们可以根据自身情况将重复率保持在这个区间之内。切忌!!!一定不要去抄袭篡改其他的期刊论文!!后果还是相当严重的!投稿前一定用查重软件查一下重复率,避免因为重复率高被退稿。现在互联网上更新的查重软件和系统真的很多,甚至出现很多免费的软件,当然他们相互之间在数据资源库方面的积累或者完善程度上肯定是不一样的。其中,例如万方检测等知名查重在这方面的查重技术实力上更加出色一点,对不同行业的期刊论文检测的过程中,能出具比较精准的数据报告,后期参考修改也比较方便一些。万方官网:(官方正规链接,其他链接注意区别)

可以的,现代语言学是本国际中文期刊,主要刊登国内外语言学领域最新动态,研究进展及前沿报道、学者讨论和专业评论等多方面的论文。

首先要选对期刊,选对了期刊,就等于成功了一半。一般情况下,除非是有其他特殊要求,否则都是发普刊;其次,不同类型的论文,会有不同的写作要求和格式要求。 因此,开始落笔前,一定要有个写作框架。

1)首先在投稿前,电子版一定要认真的核对,要思路清晰、概念清楚,而且文章中不可以出现太多的空格,因为空格会增加版面费的2)论文的发表,文章格式可以根据投稿杂志的格式来进行修改,这样审核的编辑会觉得你很用心3)关于科学内容和资料数据一定要正确,你可以找一些专业人士,对文章进行处理,提高成功率4)如果觉得英文翻译做不好,尽量不要用在线翻译,推荐用国外的老师,也可以找优助医学来进行润色翻译5)论文发表时,最好要注明自己的联系方式,邮箱和电话,方便他人联系。6)很多作者想了解自己稿件的处理进度,一般好的杂志处理稿件的周期是3个月。最后,提醒大家,一般编辑会喜欢作者,认真按照批注去修改文章,如果您有不同的想法,也可以在旁边用不同颜色的文字标明,与编辑沟通

语言学类国际期刊投稿经验

主管单位:辽宁省教育厅 主办单位:大连外国语学院 国内刊号:21-1060/H 国际刊号:1004-6038 杂志类型:语言学类杂志-H 期刊查询:国家新闻出版总署期刊真假查询 期刊级别:如何区分省级、国家级、核心期刊? 外语与外语教学杂志社/杂志简介 本刊是外国语言文学研究及外语教学研究的学术性刊物,贯彻“双百”的方针,坚持“双为”方向。尊重科学,理论联系实际,以繁荣学术、促进中国外语教学与研究为己任。本刊刊登英语、日语、俄语及非通用语种的语言、文学、文化和相应的中外对比研究、翻译理论方面的研究论文。 外语与外语教学收录情况/影响因子 国家新闻出版总署收录 中国期刊网来源刊 2004版核心期刊 外语与外语教学栏目设置 语言学理论及语言问题研究、外语教学研究、文学与文论研究、翻译研究、博士论文、青年学者园地。 外语与外语教学编辑部/杂志社投稿须知 1、文稿要求:内容新颖、论点明确、力求文字精炼、准确、通顺,文题简明扼要,文稿应资料可靠、数据准确、书写规范,文责自负。 2、文章结构:题目、作者、作者单位、摘要、关键词、文章正文、参考文献、作者简介、作者详细通讯地址、电话、邮箱。 3、论文涉及的课题如取得国家或部、省级以上专项基金或属攻关项目,应注于文章正文下方。 外语与外语教学杂志社征稿中……希望采纳

摘 要:作为一种独特的语言变体,儿童语言有着自身独特的表现形式。文学作品中,英语的儿童语言通过词汇、语法、句法变异等手段来体现,而汉语则主要通过词汇变异来显示其差异。两者之间的不对等给英语儿童语言的汉译带来了很大的困难。本文旨在通过对《哈克贝里・芬历险记》两种译文的比较来探讨英语儿童语言的汉译方法。 关键词:儿童语言 文学作品翻译 一、英语儿童语言的特征 卡特福德(J・C・Catford)在他的《翻译的语言学》一书中指出:“全部语言”(whole language)概念下有一个“亚语言”(sub-language)的概念,而亚语言指的就是全部语言中的各种变体。“一种语言变体就是与一种特定类型的社会环境特征有关的形式和(或)实体特征的子集。”卡特福德进一步指出,语言的各个层面上都可以显示出特定变体的特征:语音、音位、图形、语法以及词汇层面;各语言除了有一些共同特征(如语法、词汇、音位形式)外,还具有自己的特色。 儿童语言也属于语言变体的一种,有着自身独特的表现形式。英语文学作品中,儿童语言主要通过语音、词汇、语法等变异手段来体现,其中极品莫过文学巨匠马克・吐温的《哈克贝里・芬历险记》。 海明威曾说:“所有的现代美国文学,都起自马克・吐温的一本叫做《哈克贝里・芬历险记》的书……这是我们中间最好的一本书。”该作用生动地道的口语和方言描绘19世纪中期内战前的真实的美国:白人小孩哈克为了躲避父亲的毒打,黑奴吉姆则想摆脱被女主人卖掉的厄运,两人在逃亡路上不期而遇,于是结伴乘木筏顺密西西比河而下,奔向北部的自由洲,并结下了深刻的友谊。 这部小说一大突出特点是以哈克的口吻来叙述。在哈克童言童语的讲述中,故事栩栩如生,活灵活现,读者仿佛置身其中。在作者匠心独运的雕琢下,小哈克的语言真实生动,充满童趣。其特征大致概括如下: 1.词汇特征 哈克使用的词汇大部分出自本族词盎格鲁撒克逊语,这些词的特点是短小、具体,而且效果直接,另外,哈克的语言中还频繁出现口头短语,充分展现其口语化特征。再有,哈克词汇量很有限,往往出现短短一段话中重复使用某词的现象。 例(1): She said she wouldn’t let me go by myself, but her husband would be in by and by, maybe in an hour and a half, and she’d send him along with me. Then he got to talking about his husband, and about her relations up the river, and her relations down the river, and about how much better off they used to was, and how they didn’t know but they’d made a mistake coming to our town, instead of letting well alone―and so on and so on, till I was afeard of I had made a mistake coming to her to find out what was going on in the town; but by and by she dropped on to pap and the murder, and then I was pretty willing to let her clatter right along. She told about me and Tom Sawyer finding the twelve thousand dollars (only she got it twenty) and all about pap and what a hard lot I was, and at last she got down to where I was murdered. 例(2): I took the sack of corn meal and took it to where the canoe was hod, and shoved the vines and branches apart and put it in; then I done the same with the side of bacon: then the whiskey-jug. I took all the coffee and sugar there was, and all the ammunition; I took the wadding; I took the bucket and gourd; I took a dipper and a tin cup, and my old saw and two blankets, and the skilled coffee-pot. I took fish-lines and matches and other things, everything that was worth a cent. I cleaned out the place. I wanted an ax, but there wasn’t any, only the one out at the woodpile, and I knowed why I was going to leave that. I fetched out the gun and now I was done. 2.语法特征 小哈克所犯下的语法错误可谓数不胜数,俯拾即是。其语法错误主要表现为:双重否定表示否定、不区分单复数、不规则词尾变化、主谓不符等。 例(1): I never said nothing, because I warn’t expecting nothing different; but I knowed mighty well that whenever he got his plan ready it wouldn’t have none of them objections to it. 例(2): Well, early one morning we hid a raft in a good safe place about two mile below a little bit of a shabby village, named Pikesville… 例(3): So I started for town in the wagon, and when I was halfway I see(=saw) a wagon coming , and sure enough it was Tom Sawyer, and I stopped and waited till he come(=came) along. I says(=said) “Hold on!” and it stopped alongside… 例(4): In the morning we was up at break of day, and down to the nigger cabins to pet the dogs and make friends with the nigger that fed Jim ―if it was Jim that was fed. The nigger was just getting through breakfast and starting for the fields; and Jim’s nigger was piling up a tin pan with bread and meat and things: and whilst the others was leaving, the key come from the house. 3. 句法特征 鉴于哈克语言口语化特征鲜明,其句子短小,结构简单,最常见的是包括一个主谓结构的简单句,及用and, but,then 或分号连接的并列句,偶尔出现复合句。 例(1): It made me shiver. And I about made my mind to pray, and see if I couldn’t try to quit being the kind of boy I was and be better. So I kneeled down. But the words wouldn’t come. Why wouldn’t they? It warn’t no use to try and hide it from him. Nor from me , neither. I knowed very why they wouldn’t come? It was because my heart warn’t right; it was because I warn’t square; it was because I was playing double. I was letting on to give up sin, but away inside of me I was holding on to the biggest one of all. I was trying to make my mouth say I would do the right thing and the clean thing, and go right to the nigger’s owner and tell where he was; but deep down in me I knowed it was a lie, and he knowed it. You cannot pray a lie―I found that out. 二、英语儿童语言的汉译 文学作品中,英语的儿童语言通过语音、词汇、语法变异等手段来体现,而汉语则主要通过词汇变异来显示其差异。两者之间的不平衡性给英语文学作品中的儿童语言的汉译带来了很大的困难。下面以《哈克》为例,来探讨英汉文学作品翻译中儿童语言汉译的处理方式。本文比较的是张万里和许汝祉所译的两种版本。 例1:I took the sack of corn meal and took it to where the canoe was hod, and shoved the vines and branches apart and put it in; then I done the same with the side of bacon: then the whiskey-jug. I took all the coffee and sugar there was, and all the ammunition; I took the wadding; I took the bucket and gourd; I took a dipper and a tin cup, and my old saw and two blankets, and the skilled coffee-pot. I took fish-lines and matches and other things, everything that was worth a cent. I cleaned out the place. I wanted an ax, but there wasn’t any, only the one out at the woodpile, and I knowed why I was going to leave that. I fetched out the gun and now I was done. 这段文字是哈克描述自己出逃前的准备活动。哈克被道格拉斯夫人收养后,被逼进校读书,侥幸认识几个字,但他厌恶上学,经常逃学上课,在所选的这段叙述中,可以看出哈克的语言特色在词汇和语法层面都有所反映。 下面让我们来看以下这段文字的汉译: 张译:我把那口袋玉米面背到藏独木船的地点,拨开藤萝和树枝,把他放在小船上。我又把那腌好的半支咸猪扛来,然后再抱那个酒瓶;我把所有的咖啡和白糖都拿来了,还加上所有的弹药:我拿了塞弹药的东西,还有水桶和水瓢;拿了一把勺子和一个洋铁杯,我那把旧锯和两条毯子,还有平底锅和咖啡壶。我还拿了鱼丝和火柴,和许多别的东西――凡是有点用处的东西都拿来了。我把那个地方给搬空了。我需要一把斧子,可屋里没有,只有外面劈柴堆那里放着的那把,但是我要把它留下是有缘故的。我把枪也拿来,现在我算是预备好了。 许译:我拿了那袋玉米粉,拿到藏那只独木舟的地方,拨开了藤萝枝桠,放到了小舟上。接着把那块腌肉和威士忌酒瓶放到了小舟上。还拿走了所有的咖啡和糖,还有所有的火药,也全部带走。我还带走了塞炸药的填料,还有水桶和水瓢。还有一只勺子和一只洋铁杯子。还有我那把锯子和两条毛毯。还有平底锅和咖啡壶。我还带走了钓鱼竿、火柴和诸如此类的东西――凡是值一分钱以上的东西,一股脑带走。我把那个地方都给搬空了。我需要一把斧子,不过没有多的了,只有柴堆那边唯一的一把了。我懂得为什么把这个留下来。我找出了那杆枪。这样,我此时此刻,一切都搞定了。 让我们看一下译文中对于这些语言特色的处理。首先,在词汇层面上:哈克使用的词汇,除了源自法语的ammunition之外,大部分都出自本族盎格鲁撒克逊语。这些词汇短小、具体、而效果直接,在短短一段文字中,重复七次使用took一词,表明哈克的词汇很少,无法变换自己的词汇来描述自己的行为。也许哈克也意识到了这一点,因而在最后一句话中使用了fetch一词,但因不常使用该词,哈克对其用法并不了解。Fetch 本身是及物动词,他却在后面加了out,这显示了小哈克急于向读者展示他的学识,但又弄巧成拙,充分体现出他的童趣。 张译对这些词汇变异采用汉语的口语词来处理,如把canoe译成“小船”或“独木船”,把 wadding译成“塞弹药的东西”。许译也是采用词汇手段来反映原文的词汇特色,如“值一分钱以上的东西”、“一股脑”都具有显著的口语化特色。对于 took的重复使用,两种译文都采用了相应的重复手段,比如两文都使用了好几个“拿”、“还”等词,在词汇层面达到了统一。张译除使用“拿”、“还”之外,还使用了一些其他动词,如“背”、“扛”和“抱”,这在某种程度上增加了译文的可读性,但似乎与作者重复使用took来表现词汇缺乏这一创作目的相背离。相比较之下,许译特意重复使用“拿”、“带”等词汇,充分体现作者这一创作目的,因而更加忠实于原文风貌。但是笔者以为,两篇译文在处理词汇时还有不当之处。如张译中把I knowed why I was going to leave that译成“但是我要把它留下是有缘故的”,而“缘故”一词在汉语中属书面语体,较为正式,很难想象会出自一个受过很少教育的孩子之口,这种译法也抹煞了哈克的童趣。许译采用懂得一词,虽比张译口语化一些,但是哈克的天真味道在译文中仍没有体现。张译还把Now I was done 译成“现在我算是预备好了”。 I was done在英语当中是极为口语化的表达方式,而“预备好了”在中文中就属于正式语体了,因而与原文风格不符;许汝祉将其译为“一切都搞定了”,无论是在语体上还是在体现哈克的语言风格上都达到了与原文的对等。但是许汝祉却把哈克口中的now译成文绉绉的四字短语“此时此刻”,反而不如张译中的直译“现在”,这似乎又与他自己的翻译原则相背离。 其次,在语法层面上,句中不合语法的成分进一步展示了哈克受教育的程度,如把I did the same 说成I done the same。两位译者也只是把它们当作正常的语法来翻译。这是因为汉语中的动词并无形态之分,找不到相应的变体的表现形式。 再次,在句法层次上,大部分句子都是由一系列的then, and以及分号充当连接词连接的简单句或并列句。两种译文对于句法上的变异是通过重复使用连接词“还”来处理的。对于像I took all the sugar and coffee there was这种句法变异,译者也未采取任何特殊的处理手段,分别直译成“我把咖啡和糖都拿来了”和“还拿走了所有的咖啡和糖”,两者在意义上并无差别。但是笔者以为,对于句法结构上的变异,译者还可以在译文的词汇上作些改变,来体现原文的这种变化,窃译为“所有的咖啡和糖我都没有放过”。 哈克的语言除了具有鲜明的口语化色彩外,还充满了童趣,这就要求译者在翻译时,当多多加入一些具有儿童色彩的表达方式,以求读者能够了解到哈克的天真与机智。 三、小结 文学作品中的儿童语言,英语通过词汇、语法、句法变异来刻画童心童趣,而汉语则主要通过词汇变异来实现,这种表达方式上的不对等,给儿童语言的翻译带来了很大的困难。由以上对哈克语言翻译的分析可以看出,儿童语言的翻译不可能是形式上的对等,也不可能做到形式上的对等,只能是在吃透原文的基础上,充分发挥汉语词汇的特点,采取灵活变通的手段,尽量重现儿童的天真可爱,在风格上达到与原作的“神似”,也就是奈达所提出的“译文在译语读者中产生的效果应等同于原文在原文读者中产生的效果”。当然,完全的对等是无法实现的,译者所能做的是增大这种对等的程度。 参考文献: [1]Catford, J・C. A Linguistic Theory of Translation[M]. London: Oxford University Press. 1965. [2]廖七一等. 当代英国翻译理论[M]. 武汉: 湖北教育出版社, 2001. [3]张万里译. 哈克贝里・ 芬历险记[M]. 上海: 上海译文出版社, 1979. [4]许汝祉译. 赫克儿贝里・芬历险记[M]. 南京: 译林出版社, 1998. [5]常耀信. 美国文学史[M]. 天津: 南开大学出版社, 1990. [6]姚全兴. 儿童文艺心理学[M]. 重庆: 重庆出版社, 1990. [7]张之伟. 中国现代儿童文学史稿[M]. 华东师范大学出版社, 1993. [8]郭建中. 文化与翻译[M]. 北京:中国对外翻译出版社, 2000.

国外期刊论文一般都是只接受英文投稿,所以你首先英文必须要过关,如果英语不行,基本上就老火了,如果你是第一次发国外的英文论文,建议你发EI检索的国际会议论文,这种论文对英文要求不高,相对来说难度要小很多,你百度搜下:EI学术会议中心,上面有相关EI会议投稿的知识和教程,可以学习下

英文论文的话可以考虑去投一些国外的期刊,如果写的好的话,可以考虑去投SCI级别的期刊。

  • 索引序列
  • 语言类期刊投稿体验经验
  • 语言类期刊论文投稿经验
  • 外国语言类期刊投稿经验
  • 语言学类论文期刊投稿经验
  • 语言学类国际期刊投稿经验
  • 返回顶部