麦麦舞雨
我给你几条比较合理的理由(其他人都写得什么跟什么):1、从当今语言地位来看:英语在国际上任然占有主导地位,是可以和很多国家的科学家交流的语言,这样就可以营造科学界所说的“科学无国界”的环境;2、从语言效果来看:英语的逻辑性和严谨性比汉语要强的多,科学需要的是严谨的逻辑,而汉语在这两点上是无法和英语相比,众所周知在国际上汉语是公认的最难学的语言,对于外国人甚至是中国人来说,汉语的意思表达需要语境来称托,没有语境的话会使得一句话有很多的意思,因而对于很多科学家来说他们用英语写论文更有利于他们表达自己的观点和理论,因而英语会有更好的表达效果;3、从中国人的表达习惯和倾向来看:中国人是喜欢文学美的民族,中国人写文章偏向于玩文字游戏、装饰语句,虽然使句子变得很精美,但是去一定程度上弱化了意思,使句子变得繁杂,不利于其他读该论文的人快速获取信息,而英语论文会用很多的简单句,一般不会出现两个以上的从句,这是英文写作的一种习惯,很多教英语写作的老师一般多会要求学生把简单句练得很熟,语法基础不好的同学尽量用简单句表达,避免用错从句而引起的句意不清楚,因而对于中国科学家来说用英语写作会更轻松(当然这是对英语功底好的人来说)。
孙美霞11
在长期的科学发展历程当中,许多对人类来说非常重要的学术成果都是由英国、美国研究者贡献出来的,因此,为了配合大部分研究者的语言习惯,英语成为了学术论文的主要语言,也成为了得到国际化学术期刊广泛应用的语言。这并不是由一两个人决定的,而是根据各国学术贡献比重进行综合衡量的结果。然而,近年来这种“一家独大”的情况渐渐得到了改善,爱思唯尔(Elsevier)一项研究表明,巴西、俄罗斯、印度和中国正在赶超欧美国家,成为科学研究的大户。然而,虽然学术水平提高了,这些非英语母语地区写作者的英文写作水平却并没有随之提高,这就导致了许多研究者空有优质研究成果,却因为语言表述问题被退稿。针对这种情况,爱思唯尔(Elsevier)提出了解决方案——开拓英文论文润色服务弥补非英文母语地区写作者在英文上的短板,让学术研究站在同一起跑线上。
逍遥无涯子
就语言要求来说,大多数sci期刊都要求英语的,少部分要求其他语言。
发表sci论文经常遇到英语的要求,甚至很多作者因为英语水平不够高,影响了sci论文发表。这主要是因为大多数sci期刊要求英语,但不是所有的sci期刊都要求英语。
sci中收录的期刊来自很多个国家,包含很多本期刊,每本期刊都有各自相应的要求。就语言要求来说,大多数sci期刊都要求英语的,少部分要求其他语言。可以说发表英语sci论文是主流,但不意味着发表sci论文就必须是英语。作者要根据选择的sci期刊要求,匹配合适的语言。
sci论文在评价中具有很高的认可度,同时也意味着发表sci论文的难度比较大。对我国作者来说,英语是第二语言,用英语写作发表sci论文,是一个很大的挑战。一些作者鉴于自身英语水平不高,担心英语成为自己发表sci论文的阻碍,就希望找不是英语要求的sci期刊,尤其侧重中文sci期刊。这一想法是可行的,但并不容易找到匹配的sci期刊。
我给你几条比较合理的理由(其他人都写得什么跟什么):1、从当今语言地位来看:英语在国际上任然占有主导地位,是可以和很多国家的科学家交流的语言,这样就可以营造科学
很多原因,主要是如下:1、如何评定为重要著作?目前话语权都在国外有名的期刊上,都是些英文期刊;2、目标读者可不是中国人,而是为了获取学术界(世界范围内)的认同,
原文来源于:西湖大学WestlakeUniversity 原文链接: Undergraduate: I want papers, more pape
英语成为主流语言之前,科学出版物一般以法语、德语或英语作为主要语言。但这产生一个问题:如果科学家们不会多国语言,那么他们将错过其他人的发现。因此,使用统一的语言
国际刊的话,全世界的学术界都在刊,不过现在有一些英文刊发表要比中文的还要便宜