学位论文导师签名仓央嘉措诗歌内涵研究及传播过程中的眠隋"的演变——兼谈玛吉阿米品牌文化的出现专业:非物质文化遗产学硕士生:黄晓纯指导教师:钟东老师摘要仓央嘉措诗歌研究属于西藏少数民族的古代文学研究范畴。.如今,仓央嘉措诗歌在...
仓央嘉措诗歌翻译与传播研究.荣立宇.【摘要】:仓央嘉措(1683-1706/1746),藏传佛教第六代喇嘛,藏地杰出的抒情诗人。.他创作的诗歌作品具有高度的艺术价值,在藏地家弦户诵,历300年而不衰。.1930年,于道泉教授将仓央嘉措诗歌同时翻译成汉、英两种文字...
仓央嘉措诗歌英译两版本的风格研究_艺术论文_完美论文网.摘要:六世喇嘛仓央嘉措是西藏史上极富传奇色彩的人物,他所创作的诗歌在藏族人民中影响深远。迄今为止,关于仓央嘉措诗歌的英译有三个版本,本文以于道泉先生和李正栓、王密卿教授的两个...
关键词:仓央嘉措;佛学思想I诗词中图分类号:1207.22文献标识码:A文章编号:1008--598X(2010)04--0039--03关于对仓央嘉措诗歌的研究有很多文章,例如《仓央嘉措及其情歌研究》{:琐议(仓央嘉措道歌>篇名几首道歌译文及其它>,但对他的诗作进行
藏学专家解仓央嘉措和他的诗歌.谈仓央嘉措道歌隐意.卡尔列•嘎玛赤列著边巴译.道歌之云腾空升而泛起涟漪千层浪.深奥隐意如电而令无知愚昧者悚然.对着善于讹传情歌雷声而受宠孔雀.终现讲解道歌诗词之谜语的这一天.【概要】《仓央嘉措道歌》不仅...
读了这么多仓央嘉措,其实,没几个是真的。.你时常在网上看到的仓央嘉措的“代表作”,均为假冒作品。.这是一场荒谬的造星行动。.从2010年的电影《非诚勿扰2》开始,仓央嘉措就变成了一个满口情爱的文艺代言人,真真假假的诗歌在古装剧中频繁出镜...
在藏文中,所谓“仓央嘉措情歌”,本意是“仓央嘉措道歌”或“仓央嘉措诗集”,据懂藏文的学者说,没有“仓央嘉措情歌”的写法2。但这些诗歌中,确有许多情歌,藏族民间也认为,这些情歌是仓央嘉措的作品。受此影响,1930年于道泉先生...
仓央嘉措中、俄、英译版本之比较.我们知道,对于原作和作者来说,译者是接受者和阐释者。.有学者说过,诗歌翻译是不可能的,译者所做的其实是用另一种语言重新创作一首诗,但译诗与原诗具有相同的价值和效果,译者是作者之一。.而仓央嘉措的诗歌...
博士论文致谢—《仓央嘉措诗歌翻译与传播研究》摘要第1-7页Abstract第7-10页目录第10-15页第一章绪论第15-33页第一节引言
本书是关于西藏六世仓央嘉措情歌的原文、英译文、汉译文及其个人研究的论文辑。收录了著名的译家于道泉、刘家驹、曾缄、庄晶等人的英、汉译文,同时收录了一批仓央嘉措研究者有关其个人生平、创作的研究成果。对...
王艳茹在西藏民族学院学报哲学社会科学版2010年第四期上发表文章,从词义和内容两方面探讨了仓央嘉措情歌是“情”歌还是“道”歌的问题。从原藏文题目上看,“情”...
在藏语者就颇有异议:认为原诗题目为“仓央嘉措古鲁”,“古鲁”(mgul—glu)在藏语论文分享上海大学硕十学位论文和门巴语中都没有“隋歌”的意思,比较...
随着藏学研究在国际学术界大受欢迎,有关六世仓央嘉措的事迹以小说、诗歌及学术论文的形式呈现在广大读者的眼前,比如《历辈喇嘛传》牙含章著,《仓央嘉措...