翻译中词义空缺应对策略.doc,翻译中词义空缺应对策略摘要:文化差异导致的词义空缺是跨语言翻译的一大难点。词义空缺是指英汉语中缺乏对应的词语,如何在翻译中处理词义空缺,需根据译语读者的文化认知水平和翻译实践的具体需要采用相应的翻译策略关键词:翻译;词义空缺;策略中图...
莫宜佳在翻译“词义空缺”的过程中运用了多种翻译策略,力求让译文读者能够理解。本篇翻译批评由五个部分组成:第一章是引言,介绍了围城的主要内容及本篇论文的构架。第二章是论文的理论支撑,详细介绍了“词义空缺”以及“词义空缺”的可译性。
4.3词义联想空缺.同样,由于汉英民族在历史文化、宗教信仰等方面存在着差异,同一词汇在一种语言中有丰富的联想意义,在另一种语言中却缺乏相应的联想,也即词汇联想意义空缺论文网站。.4.3.1“白”有“white”无.白色的特点是没有色相,它缺少红...
中国传统文化英译之文化空缺与翻译补偿研究.周润秋.【摘要】:不同文化在宗教信仰、社会习俗、意识形态等方面普遍存在着个体特征。.这种广泛的差异被称作“空缺”。.而语言作为文化的载体和交流的工具,如何在翻译工作中弥合这种空白。.在众多基于...
二、词义和文化的意想差异导致语义不同词义的联想和文化意象差异实际上属于“文化信息”差异,具体反映在词汇的比喻与联想意义和社会文化意义的不对应上。英语中的很多词汇以及表达方式所蕴涵的寓意都与希腊神话有关。
内容摘要:论文关键词:词汇语义对比分析翻译论文摘要:词是可以运用的最小语言单位,是翻译的基础。汉英互译并不意味着简单的对应转换。文章运用对比分析的方法,对汉英两种语言词汇语义进行分析比较,并提出汉英词汇的翻译策略。词是可运用的最小语言单位。
汉英翻译中的文化空缺现象及补偿措施_王兴艳相关文档【论文】中英文翻译中文化空缺现象及翻译策略中英文翻译中文化空缺现象及翻译策略_专业资料。世界各民族文化有共性也有个性.共性是有限的,个性是丰富的、广泛存在的。多样的个性造就了各民族间灿烂多姿的文化特性...
论文导读:来探讨汉语方言词词义的文化因素。本文即是从地域文化的角度出发。方言词,论地域文化对汉语方言词词义的影响。关键词:方言词,地域文化语言普遍存在于一切人类社会,很多…
浅析英汉互译过程中因文化差异导致的不可译现象及对策[摘要]在英汉两种语言互译过程中存在着不可译现象,产生的原因有很多,但主要是由于文化间的差异引起的,并且与语言的文化功能、美学功能密切相关。本文仅从文化差异角度来对此问题进行简单说明,并且探讨了可能的解决方案。
对于这类词义空缺的成语,最好的办法便是求意为主———用另一种语言把握该词的内涵,以保留汉民族语言色彩。还有些成语无法直接译出其字面意义,也只能采用意译指明其实际意义,例如“五湖四海”译为“世界各地”较为合适,若按字面直译既不合逻辑又无法解释。
【毕业设计.论文】论词义空缺现象对翻译的影响.pdf,第21卷第2期河南财政税务高等专科学校学报Vo1.21.No.22007年4月JournalofHenanCc!legeofFinance&Taxation...
内容提示:第卷第期年月河南财政税务高等专科学校学报且咖洲赵杨飓河南大学外语学院河南开封关键词词义空缺翻译词汇语义摘要词义空缺是指两种...
论文查重开题分析单篇购买文献互助用户中心英汉互译中词汇,词义空缺浅析来自维普期刊专业版喜欢0阅读量:1作者:姜琳展开摘要:本文从跨文化交际的角...
英汉翻译中的词义空缺与王欢欢【摘要】:本文是一篇翻译实践报告。翻译的任务是威利—布莱克韦尔出版,史蒂文·沃勒(StevenWallech)所著的ChinaandtheWestto1600:E...
第二章是论文的理论支撑,详细介绍了“词义空缺”以及“词义空缺”的可译性。第三章是本篇论文的核心内容,总结出了译者为解决“词义空缺”使用的频率较高的翻译策略如借译、泛...
论词义空缺现象对翻译的影响,现象翻译,现象的英文翻译,词义引申的方式,猜测词义,语文词义辨析,古今词义的异同,词义辨析,英语词义,词义缩小,词义引申文档格式...
【word】英汉互译中词汇、词义空缺浅析文档格式:.doc文档页数:7页文档大小:28.0K文档热度:文档分类:论文--社科论文文档标签:互译词义分析空...
摘要:翻译是一种跨文化的传播过程,具有文化和传播的双重性质。语言和文化的差异造成了翻译过程中的空缺现象。本文旨在从翻译的本质出发,探讨英汉互译过程中的词...
摘要:本文从跨文化交际的角度探讨词汇、词义空缺的原因、应对策略以及英汉互译过程中应该注意的问题。doi:10.3969/j.issn.1673-1328.2011.25.213关键词:...
论文目录中文摘要第1-5页Abstract第5-7页Danksagung第7-10页1.Einleitung第10-15页2.TheoretischeGrundlage第15-26页2.1FünfEntsprechungstypenundLücke...