东北师范大学硕士学位论文对外汉语教学中的词汇空缺现象研究与解决对策姓名:鲍晓彦申请学位级别:硕士专业:语言学及应用语言学指导教师:敖桂华20090401存在于科技、政治、经济、宗教、哲学、体育等诸多方面的词汇空缺现象既是语言翻译中的难点,也是语言教学中的重点和关键所在。
汉语流行词汇词汇空缺原因分类翻译策略收藏本站首页期刊全文库学位论文库会议论文库年鉴全文库学术百科工具书学术不端检测注册|登录|我的账户基础科学|工程科技I辑|工程科技II辑|医药卫生科技|信息科技|农业科技|哲学与人文科学...
二、弥补词汇空缺现象的翻译对策翻译中词义空缺的产生既然是无法避免的,我们只能采取积极的补偿措施,实现不同文化更广泛的交流.1.释义:主要用于在目的语中找不到对应词又无法将原词加以引申﹑替代或移植时.例如,汉语中的炕
提供英汉语言中文化空缺现象及翻译对策word文档在线阅读与免费下载,摘要:293期(卷)试周刊0年第4上;0英汉:口文化空缺现象及翻译对策-iI,五吉中g郭洁洁(六安职业技术学院基础部,徽六安安摘要:本文就词义空缺下的一个分支——文化空缺探275)318讨了其翻译方法.同的语言反映不同的文化色彩.言...
中文中一些词语在英语中也有词汇空缺现象,例如:王母、朱雀、玄武、土地庙、中山装、景泰蓝、红眼病、四大金刚,五福同寿等等,这些具有中国独特文化内涵的词汇,在英语中也很难找到对应的词汇。二、词义和文化的意想差异导致语义不同
由于文化的差异,汉语中有些词义在英语中不存在,或者即便翻译了也传达不了本身信息的涵义,反之亦然,文化的这种差异性在语言上的反映就是词汇意义的空缺论文联盟LWlM,这种语义空缺现象是文化空缺现象的直接反映。而词义的空缺又导致不同
由于文化的差异,汉语中有些词义在英语中不存在,或者即便翻译了也传达不了本身信息的涵义,反之亦然,文化的这种差异性在语言上的反映就是词汇意义的空缺论文联LWlM,这种语义空缺现象是文化空缺现象的直接反映。而词义的空缺又导致不同
对词汇空缺现象采用的翻译策--《呐喊》为例_德语论文.doc.需要金币:2000个金币-【立即购买论文】.资料包括:完整论文.转换比率:金额X10=金币数量,例如100元=1000金币.论文格式:Word格式(*.doc)折扣与优惠:团购最低可5折优惠-了解详情.论文...
论文导读:来探讨汉语方言词词义的文化因素。本文即是从地域文化的角度出发。方言词,论地域文化对汉语方言词词义的影响。关键词:方言词,地域文化语言普遍存在于一切人类社会,很多语言现象都属于文化的一部分,比如借词、地名、亲属称谓等等。
中国传统文化英译之文化空缺与翻译补偿研究.周润秋.【摘要】:不同文化在宗教信仰、社会习俗、意识形态等方面普遍存在着个体特征。.这种广泛的差异被称作“空缺”。.而语言作为文化的载体和交流的工具,如何在翻译工作中弥合这种空白。.在众多基于...
浅谈隐喻翻译中的词义空缺现象
浅析英汉互译中的词义空缺现象摘要:翻译是一种跨文化的传播过程,具有文化和传播的双重性质。语言和文化的差异造成了翻译过程中的空缺现象。本文旨在从翻译的...
内容提示:第卷第期年月河南财政税务高等专科学校学报且咖洲赵杨飓河南大学外语学院河南开封关键词词义空缺翻译词汇语义摘要词义空缺是指两种...
【摘要】:隐喻不仅是语言现象,而且是一种思维方式,是人类生存和认知的基本方式之一,它植根于语言、思维和文化中。英汉两种语言作为不同文化的载体,反映了人们不...
摘要:翻译是一种跨文化的传播过程,具有文化和传播的双重性质。语言和文化的差异造成了翻译过程中的空缺现象。本文旨在从翻译的本质出发,探讨英汉互译过程中的词...
【毕业设计.论文】论词义空缺现象对翻译的影响.pdf,第21卷第2期河南财政税务高等专科学校学报Vo1.21.No.22007年4月JournalofHenanCc!legeofFinance&TaxationApr.2007论...
摘要:中英两民族的种种文化差异使得英汉词语和意义经常无法对应,从而产生了词义空缺现象,造成跨文化交际的障碍。本文拟从物质文化、制度文化、心理文化三方面来...
论词义空缺现象对翻译的影响,现象翻译,现象的英文翻译,词义引申的方式,猜测词义,语文词义辨析,古今词义的异同,词义辨析,英语词义,词义缩小,词义引申文档格式...
解析《京华烟云》中词义空缺现象的翻译策略韩春荣【摘要】:《京华烟云》是学贯中西的林语堂先生用英文创作的一部写实性文学巨著,其中蕴含大量独具中国特色的...
英汉语言中文化空缺现象及翻译对策论文摘要:本文就词义空缺下的一个分支――文化空缺探讨了其翻译方法,不同的语言反映不同的文化色彩,语言之间的文化空缺更鲜...