城市轨道交通公示标识语英译研究-A1l"lelT本C, ̄段se话m来issi自on英s国TheEconom...首页文档视频音频文集文档
文以广州地铁站内公示语翻译的存在问题为例,分析公示语的英译现状,并提出自己的建议。第29卷第6期2009年6月湖北/-电视大学学报.播JunlfBeoraoHuiTViestUnvriy
公示语翻译既体现了人文素质和文化教育水平,亦承载了一个国家的文化内涵。.但如今在公共场所各种不规范现象及错误的公示语汉英翻译随处可见。.本文通过分析归纳公示语汉英翻译及存在的问题,提出了公示语汉英翻译策1.1公示语的四大功能分析公示...
摘要:城市标识语是一个城市的名片,对一个经常举办国际盛事的大城市来说更是重要。但广州的标识语翻译水平仍有待提高,除了不断丰富语料库外,还需在翻译的原则策略、方式方法的研究上多作努力,以提升其准确性、实用性和得体性。
公共标识语翻译中存在的问题.doc,公共标识语翻译中存在的问题摘要:随着经济的发展,中国每年吸引着大量外国游客,公共标识语的英文翻译已经成为这些游客了解中国文化的一个重要窗口,但由于思维方式和文化的不同,这些公共标识语的英文翻译存在各种不同的问题,影响了交流的效果。
景区标识语英文翻译失误及原因分析.doc,景区标识语英文翻译失误及原因分析【摘要】随着对外开放的不断发展,中英双语标识语越来越广泛地显现在城市的各个角落,在中外交流中发挥其重要作用。目前,景区标语英文翻译的不规范、不准确极大影响着丽水市对外交流的形象。本研究尝试通过大量...
国内知名公示语翻译研究专家,“王教授公示语翻译研究”专栏系列论文引起媒体高度重视并由央视“马斌读报”栏目、《中国青年报》及江苏省和南京市多家媒体报道。1994年起业余从事国际新闻报道编译工作,发表各类国际新闻编译稿1000万字以上。
5、谷歌浏览器网页翻译(其它浏览器也有此功能,我比较喜欢谷歌的).地址:.https://.so.bban.fun/.介绍:当我们在浏览器上搜索外文文献论文时,出来的都是英文或其它外文文字,这样看起来很费劲。.其实在众多浏览器都有网页翻译功能,比如谷歌浏览器,用...
[摘要]旅游景区公示语对游客起到提示作用,但不少标示语却漏洞百出,甚至误导国际游客,影响景区的形象,本文就汉英旅游公示语翻译中出现的几个问题进行初步探讨,以期改变现状,扩大中国的旅游国际知名度。毕业论文网[关键词]公示语翻译旅游
南京地铁对南京市民来说是一个新鲜事物,市民们也开始慢慢习惯了有地铁的生活,随着地铁客流的增加,在地铁里经常能看到不少外国乘客的身影。但是有不少细心的市民发现,在南京地铁的的英文标识中,有很多翻译都是错误的。比如金轮新天地主题商场,被译成“goldenwheelincity”,翻译成...
摘要:公示标识语作为城市的名片,展现了一座城市的形象。而道路交通的公示标识语更是因为直接关乎到人们的日常生产生活,显得尤为重要。但如今,全国各地道路交通...
「精品」公交地铁标识牌的翻译外文文献栏目为您写论文翻译在线提供15318篇优秀外文文献标识参考与下载。
浅析地铁标示语翻译失误及其对策机构地区徐州工程学院外国语学院出处《好家长》2018年第96期240-241,共2页GoodParents关键词地铁标示语翻译失误原因分析对策分类号H315...
地铁标示语翻译失误原因分析对策本文针对现今地铁标示语翻译频出失误的现状,结合个别城市地铁标示语翻译失误的典型案例,着重分析了标示语翻译失误的几大原因.笔者认为,标示语...
已成为对外宣传的“门面”,是多元文化交流的基本载体.本文基于于此,探讨城市地铁标示语的特点和功能,分析地铁标示语翻译失误的几种情况,从提升翻译质量着手,提出...
标识语的设置是一个城市形象的展示,而标识语的翻译更是整个城市对外形象的第一体现.石家庄市的城市轨道交通系统开通在即,本文将以石家庄城市轨道交通系统为例,对标识语的社会性功能,标识语的具体...
文章针对地铁标示语的翻译失误问题进行了一些简单的分析与探讨。一、当前地铁标示语翻译失误现状分析笔者近来通过网络,报刊和各种文献资料,查阅了近几年来在各大城市地铁运营...
[关键词]地铁标示语;翻译;失误;对策[中图分类号]H319[文献标志码]A[文章编号]1008—5823(2016)08-0149432[收稿日期]2016—04—22随着中国城市化进程...
长沙地区公示语的汉英翻译规范化研究——以橘子洲公园及地铁站为例公示语作为对外宣传的媒介,在提升城市形象方面起着举足轻重的作用.文章以长沙橘子洲公园,地铁站的公示语英译情况为研究对象,分...
地铁标示语翻译失误对策地铁标示语是城市人文环境的重要体现,是公众日常出行不可或缺的元素,尤其是在城市不断走向国际化的进程中,地铁汉英标示语实已成为对外宣传的"门面",是...