当前位置:学术参考网 > 电影字幕论文参考文献
字幕翻译研究终将获得学术界的认可,并推动我国高校视听课程的改革,助力我国电影和文化的走出去。参考文献:董海雅.蓬勃发展的视听翻译研究及教学——JorgeCintas金海娜.从《霸王别姬》到《一代宗师》——电影译者LindaJaivin访谈录[J].中国翻译,2013
本文从目的论的角度对电影字幕翻译活动进行了研究和分析,认为字幕翻译作为一种特殊的翻译形式,既受翻译理论的影响,也受电影的独特性所约束.目的论认为翻译是一种原文,译者和读者等相互作为的动态交际过程,译者应该在翻译目的的指导下,尽量考虑一切可能...
浅析国内外英语影视作品字幕翻译研究现状.docx,浅析国内外英语影视作品字幕翻译研究现状摘要:随着中外文化交流日益频繁,影视作品成为主要文化负载体之一,字幕翻译就显得格外重要。虽然我国字幕翻译的研究相比于国外起步较晚,随着影视作品在观众群体中受欢迎程度的上升,有关字幕...
设计(论文)题目:从目的论看电影《功夫熊猫》的字幕翻译开题报告填写要求1.开题报告(含“文献综述”)作为毕业设计(论文)答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一。.此报告应在指导教师指导下,由学生在毕业设计(论文)工作前期内完成...
这篇字幕论文范文属于艺术免费优秀学术论文范文,字幕方面本科毕业论文,与电影《当幸福来敲门》的字幕翻译相关毕业论文致谢。适合字幕及电影及主人公方面的的大学硕士和本科毕业论文以及字幕相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。
从目的论看电影《功夫熊猫》的字幕翻译开题报告_毕设论文.doc,南京理工大学紫金学院毕业设计(论文)开题报告学生姓名:赵敏敏学号:081501132专业:英语设计(论文)题目:从目的论看电影《功夫熊猫》的字幕翻译指导教师:刘玲2013年3月1日开题报告填写要求1.开题报告...
3、参考文献脱离论文主题选择参考文献必须紧紧围绕主题,为表现和论证主题服务。凡是能有力地说明、突出、烘托主题的就选用,否则就舍弃,这是选择参考文献的一个基本原则。有些论文在运用参考文献时常常犯不忍割爱的毛病,将一些与...
影视的字幕翻译要想为大众接受,就要符合目的论三原则。因此,本文希望借助目的论这一翻译理论对电影《功夫熊猫2》字幕翻译的分析,更好地帮助观众欣赏和理解这部影片,同时也希望对国内有关目的论和影视字幕翻译方面的研究有所贡献。参考文献
从目的论看电影《返老还童》的字幕翻译,字幕翻译,目的论,《返老还童》,翻译策略。近些年来,随着跨文化交流的日益频繁,大量外国影视作品被大众媒体引入中国,这些影视作品不仅是一种艺术形式,更兼具有文化…
从功能对等理论角度分析电影字幕汉译策略-以《傲慢与偏见》为例_开题报告_英语论文网.一、选题的背景、意义.经济的发展促进了电影行业的发展,因为人们开始追求更高质量的生活。.而随着外国电影的大量引进,字幕翻译开始兴起。.为了使观众能理解...