当前位置:学术参考网 > 博物馆文物文本翻译论文
基于博物馆文本英译的目的性和其特殊的信息型功能、表达型功能和操作型功能,作者选择功能目的论作为本文的翻译理论依据。在搜集了大量的翻译文本之后,本文从跨文化背景的角度出发,对博物馆文本的汉英翻译进行实证研究,并总结翻译过程中常见的一些错误。
博物馆文物文本资料翻译的目的,主要是向世界宣传某个国家、地区或民族的传统文化,其对象主要是想了解该国、该民族或地区文化历史的外国游客。.为了达到传递文化的目的,翻译必须考虑到目标读者的语言习惯和文化背景。.否则,对本就不熟悉该国...
V01.30No.4中州大学学报JOURNAL0FZHONGZHOUUNIVERSITY2013年8月Aug.2013博物馆文本英译的特点及翻译策略研究——以亳ji、I市博物馆英译实践为例宋晓璐,王林,李海燕(亳州职业技术学院基础教学部,安徽亳州236800)摘要:鉴于博物馆文本英译在对外宣传中的重要作用,对博物馆文本语言特色进行...
博物馆文本翻译的特征及策略——以湖北省博物馆为例.DOC,博物馆文本翻译的特征及策略——以湖北省博物馆为例罗胜华长江大学博物馆文本翻译在文化的传承与交流屮扮演着非常重要的角色。该文通过对湖北省博物馆文本翻译的分析,探宂了博物馆文本的构成和文本的翻译特征,并针对不同...
摘要由于没有了展示空间的限制,电子语音版本的解说词包含的信息量更为丰富,其传递信息和传播文化的功能也更重要。在功能目的论中,翻译不再强调译文与原文的对等性,而是注重分析原文,以其预期功能为目的,选择最适宜的翻译策略。博物馆解说词译文的成功与否取决于是否向外国游客准确地...
11.郦青,胡雪英.博物馆文物展品英译研究——以浙江省博物馆为例[J].中国科技翻译,2011.12.林华.论博物馆文物解说词的文化信息及翻译策略——以上海博物馆文物解说词为例[J].江汉大学学报(社会科学版),2013.13.刘芬.博物馆英语[M].天津:天津大学
孙晨;;博物馆展览英文翻译评析[J];文物鉴定与鉴赏;2017年08期7丁宁;;交际翻译视角下的博物馆展览文本[J];文博学刊;2018年02期8正阳;;新的可持续发展展览及时尚之家[J];英语文摘;2006年12期9吴晓龙;顾毅;;基于语料库的博物馆展览概述英译的文体研究...
抗击疫情>抗击疫情病毒认知防护手册复工复产应急预案防控方案英雄事迹院务工作成品毕设>成品毕设外文翻译毕业设计毕业论文开题报告文献综述任务书课程设计相关资料实习报告大学生活期刊论文项目策划>项目策划土地准备规划设计开工开盘项目综合竣工移交售后移交...
摘要:本文结合内蒙古博物院展览讲解中英交替传译实例,从专业词汇、文化意象、修辞和诗歌等文学表达这三个博物馆口译常见难点入手,对译员如何根据实际需要灵活选取翻译方法应对上述难点进行了分析和阐述。关…
博物馆陈列设计的研究是一种艺术科学的研究和文化创造。“文化者,人类所能开释出来之有价值的共业也。”‘设计作为人类活动之一,也受到文化的影响。
英语和汉语分属于两类不同的语言系统,在文化层面更是存在着巨大的差异,这使得博物馆文本在汉英翻译过程中面临巨大的困难。往往作为非盈利性的机构,博物馆一直是外国游客来中...
nullangbeiyu分享于2016-07-1115:49:10.0中国博物馆文物文本资料翻译现状浅析文档格式:.pdf文档页数:2页文档大小:1.83M文档热度:文档分类:论文--...
在我国,虽然近年来博物馆内文物文本资料翻译方面取得了一些成就,但总的来看,目前这方面的翻译现状令人堪忧:要么翻译缺失,要么错误百出,这对我国历史文化的对外宣传以及文化事...
基于这些特点,笔者对博物馆文物文本材料汉译英中有可能涉及的一些问题进行了认真分析,并对解决这些问题的方法进行了探索,如翻译策略的选择,文物文本材料的翻译原则、翻译标准...
目前,关于博物馆文本的翻译理论不多,国内学者豆丽红提出适境的审美判断和选择与之相适应的翻译策略。刘法公认为文物文本类似公示语,在公示语功能特色和语言风...
在我国,虽然近年来博物馆内文物文本资料翻译方面取得了一些成就,但总的来看,目前这方面的翻译现状令人堪忧:要么翻译缺失,要么错误百出,这对我国历史文化的对外宣传以及文化事业建设都产生了不良影...
论文目录Acknowledgements第1-6页摘要第6-8页Abstract第8-12页Chapter1Introduction第12-18页·ResearchBackground第12-13页·Significanceoftheresearch...
当下博物馆历史文物文本英译的目的是让历史文物所凝聚的中国历史文化“走出去”,为了更好地服务目的语读者,本文建议采用增译基本信息和增译文化内涵的翻译方...
博物馆文本翻译在文化的传承与交流中扮演着非常重要的角色.该文通过对湖北省博物馆文本翻译的分析,探究了博物馆文本的构成和文本的翻译特征,并针对不同文本阐释了具体的翻译...
越来越多的外国论文范文积极投身到对其的研究中.解说词的译文对中国文化传播尤为重要.鉴于中外文化背景与思维习惯的差异,文物翻译具有独特的民族属性及文化内...