当前位置:学术参考网 > 翻译学核心期刊中定性研究的论文
内容摘要:内容提要:翻译学借助语言学建构了很多理论,随着21世纪认知语言学(CL)逐步成为主流学派,也对该学科产生了重大影响,形成了一门新的边缘学科“认知翻译研究”。本文简述该学科两大理论来源(认知科学和CL),且重点论述其基本观点与应用:GL核心原则、范畴化、突显原则和 ...
【摘要】:本文是一篇翻译项目报告,所选翻译项目是加里·戈茨与詹姆士·曼汉宁合著的《两种文化的故事:社会科学中的定性研究和定量研究》中的第三章和第四章。原文作者试图描述社会科学中的两种不同的文化:“定量”和“定性”,主要对这两种范式进行对比研究。
论翻译学研究方法.pdf,20 10年 第2期 No. 2 20 10 论翻译学研究方法① · 巴黎新索邦第三大学/ 巴黎高等翻译学校 北京语言大学 法 玛丽安 勒代雷 著 刘和平 译 【 】 摘 要 目前 口译研究方法主要有两类 一类倾向于人文研究 另一类则偏重自然科学研究 本文对这两种方法进行了回 : , , , 。
翻译中的定性研究与定量研究摘要:定性研究与定量研究作为方法论系 统中重要的两类方法在社会学及各类人文学科中已被广泛应 用。翻译研究者也应积极吸纳两类完善的方法体系帮助自己 开展翻译研究,本文试图通过对山西理工大学顾玉萍的一篇 硕士毕业论文的考察,探讨其在翻译研究中的 ...
翻译研究中的定性研究翻译研究中的定性研究 邢杰穆雷摘要:本文全面回顾了定性研究的起源、定义、所依存的哲学范式、表现形式、收 集数据的具体方法等问题,并结合对2003年《中国翻译》论文的考察,探讨其在翻译研 究中的比重、体现方式、对翻译研究的推动作用及其意义与不足。
本研究全面回顾了定性研究的起源、定义、所依存的哲学范式、表现形式、收集资料的具体方法等问题,并结合对2003年《中国翻译》论文的考察,探讨其在翻译研究中的比重、体现方式、对翻译研究的推动作用及其意义与不足。
一分钟了解“七大核心”、SCI、EI. 目前国内有7大核心期刊(或来源期刊)遴选体系.“核心期刊,是指某学科(或专业、或专题)所涉及期刊中刊载相关论文较多、能反映本学科最新研究成果及本学科前沿研究状况和发展趋势、得到该学科读者普遍重视的期刊 ...
6月28日下午,由我院举办的论文写作指导系列课程、岭南译学前沿讲座第202讲在腾讯会议室举行。大连外国语大学潘智丹教授应邀进行了主题为《典籍翻译研究中的定量与定性分析——以中国古典诗歌和古典戏剧为例》的学术演讲。本次讲座采用现代信息技术手段,为学院师生及广大翻译爱好者提 …
核心期刊翻译类书评发展现状分析【摘要】文章从发文量、时效性、研究主题、类型、高产作者等方面,对2000—2017年我国12本外语和翻译类核心期刊上刊登的翻译类书评进行...
6月28日下午,由我院举办的论文写作指导系列课程、岭南译学前沿讲座第202讲在腾讯会议室举行。大连外国语大学潘智丹教授应邀进行了主题为《典籍翻译研究中的定量与定性分析——以中国...
为了方便论文写作索引查询,专门列出24种外语类核心学术期刊所刊登的论文目录,并分为:语言学与语言研究、外语教学与研究、翻译理论研究与翻译教学、外国文学与文...
傅教授强调了阅读文献和资料搜集的重要性,并结合研究方法、论文提纲撰写等各个方面详细讲解了翻译研究学术论文写作中的注意事项,根据自身研究经验,建议老师们认真阅读学科内的权威...
【摘要】文章从发文量、时效性、研究主题、类型、高产作者等方面,对2000—2017年我国12本外语和翻译类核心期刊上刊登的翻译类书评进行了定量与定性相结合的考察,进而得出以下...
内容提示:论文精选翻译研究中的定性研究翻译研究中的定性研究i邢杰穆雷摘要:本文全面回顾了定性研究的起源、定义、所依存的哲学范式、表现形式、收集数...
双击可以跳转到该论文的详细信息界面这样选出来的核心文献完全可以放心用!文献阅读文献翻译翻译方法专业英语与雅思英语不同。要做好学术研究首先要每天坚持不断的学习专业英...
核心期刊翻译类书评发展现状分析【摘要】文章从发文量、时效性、研究主题、类型、高产作者等方面,对2000—2017年我国12本外语和翻译类核心期刊上刊登的翻译...
辅助翻译教学类论文(含核心论文85篇和非核心论文37篇)为研究对象,在教育学复杂性理论中的融贯方法论指导下,运用文本分析手法和量化分析法,对其研究趋势,研究主题,研究方法等...
2019年2月下翻译TRANSLATIONOVERSEASDIGEST浅谈翻译研究方法中的定量研究贾晓芸(哈尔滨工业大学外国语学院,黑龙江哈尔滨150001)摘要:定性研究与定量研究是方法...