瑞贝卡sl小姐
中国人的通病,只重看,写,不注重听。先网上下一些你能听懂个7.8成的听力听,有进步再找难一点的听,慢慢的进步。最后找日本人听和说,还有书本上教的语法其实很生硬的,可以以语法为基础,但是不要总是往这些条条框框套,日本人平时说话有的甚至不按语法来的,正如我们说汉语,有很多时候其实不按语法来的,只是自己说惯了不觉得而已,所以就算你过了1级,听不懂日本人说话也正常。不懂就要问,身边有日本人最好了,可以直接的问。
Hello,umi酱!
如果刚接触口译不久的话,紧张也会对听力有一定的影响.以前我刚进公司的时候,总觉得日本人说什么都听不太懂,然后觉得旁边的翻译很厉害.其实没有关系,做过一段时间你也会懂.
莫强求Jt
你的问题不小。1,虽然过了一级,但是听说读写你只会后两项,严重偏科。2,没有自信:导致你会说的也说不出来。你既然已经到了目前这种状况,那么想必你也深知外语没有捷径。基于这个前提,给你支支招。1,加强听说训练: 听:NHK新闻,日剧,动漫。。。。 NHK: 这里有当天的视频,还有文字(不是很全) 说:你脑子里有东西,就是舌头肯定还不利索。所以建议你大声读书读报。每天坚持30分钟。2,加强自信: 害怕说的不好,而不敢张嘴,得不到锻炼,一直练不出来----最坏的恶性循环。 不要管对错,挑你自己会说的,尽量张嘴。 (别追求完美,别追求语速) 等你看到对方明白你的意思之后,你的自信就会慢慢变强。
五爷威武
学懂一门外语并不一件容易的事。别说你,我是居住在日本的,刚来到日本也和你一样什么也听不懂,可以说听到的日语就是一大片连在一起,根本分不出一个一个的单词。后来经过岁月的流逝,大概一年的时间突然就能听懂了。所以说这也是个时间问题和平常的灌耳音,如果生活在每天能听到日语的环境中,学的就会很快。如果你没有这样的坏境,那就要经常灌耳音,也就是经常要听才行。比如经常看日语的动漫,看日剧等等,有条件的话和日本人接触一下就更对你的学习有帮助了。希望你继续努力,不要灰心,一定会成功的!
盛开的七月
好巧。。。我也是日语专业的~我也超级羡慕那些不是语言专业的,最起码他们有真正的技术或者是知识,不像我们只会门外语,只是一个交流用的工具,而且人家答辩的时候是用中文。。。= =但是现在说这些都没用了不是么不过明天答辩的,今天你还在这里发知道的帖子,说明你真的是无用的紧张的。。。今天要做的:还有一天的时间,把论文多看几遍,结构要清楚,论文上用的比较难的单词要能信手拈来为我所用;想想如果自己是答辩的老师会对自己出什么问题,并想好答案,自己对着镜子练习说;上网多找找和自己论文有关的资料,比如输入关键词看看会出来什么以前不知道的知识,记住它们并学会用日语表达明天上场:想着论文都是自己写的,也进行了这么充足的准备,肯定是没有问题的,再说老师也应该是平时和自己比较熟悉的老师,就当是用日语和老师进行聊天好了。。。上场之前做做深呼吸运动让自己的心跳速度降下来不用紧张的O(∩_∩)O~相信你可以的pS:每个日语专业的孩子都是伤不起的上辈子折翼的天使。。。
SCI论文写作思维及写作建议: SCI论文的写作是纯英文式,我们也应持英文的思维来写作。如果拿中文的思维来写作,那么会导致审稿人看不懂我们的文章。看不懂就欣赏不
听不懂就说“もう一度お愿いします”但是还是诚实一点说自己笔译比较厉害,相对于听力。你可以把话题转到自己擅长的方面。例如你主动谈自己擅长的喜欢的东西,那么面试官会
中国人的通病,只重看,写,不注重听。先网上下一些你能听懂个7.8成的听力听,有进步再找难一点的听,慢慢的进步。最后找日本人听和说,还有书本上教的语法其实很生硬的
方法/步骤:1.在投稿系统中注册账号,然后登陆。这个界面是登录之后的样子2.进入下一步,会让你选择文章的类型3.这里面类型有很多,其中前几个确实是文章的类型,后
恰恰相反,他估计找不出毛病了。