首页 > 医学论文 > 关于流行病的英语论文

关于流行病的英语论文

发布时间:

关于流行病的英语论文

Evidence is increasing that common influence influenza viruses are becoming resistant to the may main drug used to treat them. The drug is oseltamivir, also known as tamifluTamiflu. 越来越多的证据表明,普通的流感病毒正开始对其主要的治疗药物产生抗药性。这种药是oseltamiviu,,也就是人们常说的Tamilur. The most common seasonal flu virus found in the United States this year is type AH1N1A(H1N1). During the last flu season, 12% of H1N1 viruses tested in the United States were resisten resistant to tamifluTamiflu. This year, researchers at the Centers for Disease Control and Prevention say , resistance is close to 100%. Still, they say early reports show that flu activity has been low so far this year. 今年在美国发现的最常见的季节性流感病毒是A(H1N1),在上一个流感季节,在美国被检测流感病毒有12%对Tamiflu有抗药性。今年,疾病控制和防治中心的研究人员称,这种抗药性已接近100%。而且,他们还指出,早期的报告显示今年的流感活动下降了很多。 The research team is reporting its findings in the Journal of The the American Medical Association. Alicia Fry led the team. Doctor Fry says , it is better to prevent the flu than to have to treat it, and . And the best form of prevention, she says, is getting vaccinated each year against influenceinfluenza. Viruses change, or mutate, so flu vaccines must be reformulated each year to target the most common threats. 研究小组在《美国医药协会》杂志上发表了他们的研究结果。Alicia Fry领导该小组。Fry博士称,比起治疗流感,想办法预防它会更好。同时,她说,预防的最好办法是每年接种一次流感役苗。病毒会转变会变异,因此流感役苗也需要每年变换以应对最常见的威胁。

我预测不会考考了的话我请你吃冰棍

Leaders of poor countries appear to be completely unaware of the global connections between the health of their populations and the security and stability required to ensure that they do not fall prey to unforeseen health catastrophes. The dearth of strong and transparent leadership among the world's poorest nations augurs poorly for the health of those nations, and of the world.贫困落后国家的领袖们似乎完全无法觉察出,确保本国老百姓的健康、避免成为疾病重灾区和全球的安全稳定有着息息相关的连带关系。这些地区因为缺乏强有力而政策透明的领导,让自身乃至全世界人民的健康都蒙上了阴影。Meanwhile, the rich countries also continue to think about pandemics in a very linear and scientific way, which fails to account for the comprehensive economic and political chaos that would accompany a major pandemic. The World Health Organization (WHO), Centers for Disease Control, and, for that matter, the Gates Foundation and other donors, are concentrating their efforts on vaccines and, in the case of the WHO, antiviral stockpiles for a possible outbreak of avian flu. Plans are also being developed for isolation and quarantine, running through scenarios for stopping air traffic and the like. Unfortunately, it's unlikely that the pathogens will be as responsive to our efforts as we hope they will be, leading to widespread chaos, morbidity and mortality.与此同时,富强国家对全球性流行病的思维也仍然很狭隘地单纯停留在科学层面,没有把重大全球性流行病将带来的政治经济后果纳入通盘考量。世界卫生组织、疾病防控中心和包括盖茨基金会在内慷慨解囊的其他捐款者正把大部分人力财力注入疫苗(在WTO而言则是防病毒药物)的开发和储备,以防禽流感的可能再度爆发。正在规划中的应急方案还包括隔病患离带的建立和执行,沙盘推演诸如全面停止空中交通等等措施。很不幸地,病原体对我们种种防范举措的反应可未必尽如人意,而将带来全面的混乱、发病和死亡。At a time when oil shocks have the ability to globally increase food insecurity, it may be worthwhile to consider how a pandemic could push people living on the edge into poverty and starvation. With food production suffering greatly, the urban centers that are dependent on daily imports of food could rapidly fall victim. If this sounds a bit like Jared Diamond's arguments in Collapse, it's intentional. The world is interconnected, but poor countries are hanging by a thread, and it's a thread that could quickly break if a pandemic hits hard enough.在经验过油价上升造成的全球粮食供应不稳定后,我们真得考虑一下可能伴随重大流行病而来的后果,那会将原本就生活拮据的人们推往赤贫甚至饥饿边缘。当粮食严重减产时,平时每天仰赖粮食进口度日的大都会老百姓很快就会遭难。如果这听起来与 Jared Diamond 在“Collapse" 中描述的情景有些雷同,是刻意如此安排的。全世界都是同船合命的共同体,而那些贫困国家就像是命若悬丝般一息尚存,当强度够大的流行病风卷而至的时候,那根细丝将迅速绷断。Adding to the threat, it may well be that the worst pandemics on the planet are not emerging, but have simply been with us so long that we've grown accustomed to their presence and therefore have done little to address them. Women across sub-Saharan Africa continue to stand a 1 percent chance of dying in childbirth--is that a pandemic? Five hundred thousand kids die from measles every year. Africans suffer from an astonishing estimated 300 million episodes of malaria annually, with a death toll of one million. And now throughout the developing world silent killers like heart disease and diabetes are taking hold.再往深处想想,或许地球上最严峻的流行病并非是才刚窜起的这些,而是早就存在但我们习以为常视若无睹因而不曾好好看待的问题。非洲撒哈拉沙漠南部妇女们长久以来始终承受着百分之一因难产死亡的风险,这该也能纳入“流行”的范畴吧?每年约有50万孩童死于麻疹。非洲百姓骇人的每年估计约三亿人次的霍乱病例和随之而来的100万人死亡。还有诸如心脏病、糖尿病这些现在正在开发中国家肆虐的隐形杀手。In the best of cases, pursuing a business-as-usual approach, the wealthy countries may get lucky: the spread of contagion may be stopped at borders and when it crosses, advanced, expensive treatment may be available. But no matter what, the economic and potential political destabilization that would result would cross these borders and be felt in everyone's bank accounts. The moral implications of continuing to adopt a merely defensive stance will guarantee that developing countries will suffer millions dead and may also cultivate the pathogens for future pandemics that will evade the best weapons the richer countries can throw at them.在最好的情况下,如果抱着一种见招拆招的态度,那些富庶的先进国家也许够幸运:先设法把传染病带菌者阻绝在边境口岸,即便闯进来了耗资不菲但高端的医疗手段也能应付得过。但不管怎样,接踵而至的经济上和潜在政局上的动荡仍将不分国界地对所有人的荷包带来影响。从道德蕴藏的因果玄机看,持续采取那种”自扫门前雪“的作风最终将注定会导致开发中国家数以百万计的生命流逝,而且可能孕育出那种即便是富裕国家最先进的医疗科技(武器)都无计可施的新一代流行病原体。Some might see the call for health improvement in poor nations in order to save our own skins as either a Machiavellian ploy to help poor people or a sad and ironic commentary on the state of humankind. Whatever the case, rich nations must begin taking health systems for the poor seriously because: new bugs and the resurgence of old ones are likely to emerge where people are sickest or treatment is inconsistent; when pandemics strike, they'll do the most harm to those without health services; and when sicknesses like a new strain of influenza inevitably come, the health personnel in these settings will be much-better equipped to identify and contain them.有些人也许会把为贫困国家百姓改善健康以达到自救目的,以”人溺己溺“为号召的这种呼吁当成是一种拯救穷人的奸巧阴谋,或是对人类社会现况既悲哀又矛盾的一段旁白。不论持什么观点,强国必须开始对穷人的医疗保健更加重视一些,因为:新品种细菌病毒和已知病毒新一代变种的复出即有可能在人们病得最严重时或疗效最不稳定的那刻涌现;流行病一旦横行肆虐,受到最大打击的就是那些得不到医疗照顾的群体;此外,当新一代的流感病毒无可避免地到来时,身负重任的医疗科研团队起码能更有力地指认和解决它们。

The first is to ensure that no ingestion of contaminated food and water. Especially drinking water, areas where conditions permit local authorities to obtain drinking water disinfection tablets, boiling and then drinking after , avoid sharing towels, utensils, and wash water. Tableware used as boiling water disinfection 3 .Third, garbage and feces as far as possible away from the hedge, the same time not to dispose of the water nearby. Regions where conditions permit, you can use bleaching powder for disinfection of the surrounding environment. Of the stagnant water breeding mosquitoes, can Dichlorvos for disinfection. At the same time, you can put in some rodent bait, to prevent the spread of diseases caused by rats. 4 . a hedge to be seen around the bodies of animals and to stay away from hedge to deep water sources, and has been corruption, the best and then burned deep. 5 . a positive commitment to prevention function is found around the family, friends, infectious disease symptoms appear, the timely reporting of health and epidemic prevention departments. 6. good and the right attitude. Earthquake prone to outbreaks of infectious diseases, and even high, but as long as the correct way to take pro-active prevention, large-scale infectious disease is not likely to appear large, is entirely preventable; around family and other small emerging infectious diseases, as long as the treatment of in a timely manner, it will not cause pop, so do not be too nervous.

流行病的英语论文

英文写作翻译频道为大家整理的关于h7n9的英语作文翻译:人感染H7N9禽流感诊疗方案,供大家参考! H7N9来势汹汹,人感染H7N9禽流感是由H7N9亚型禽流感病毒引起的急性呼吸道传染病。现在我们需要了解H7N9的根本然后来做出相对应的预防措施,下面让我们来了解一下吧。 H7N9 break in in full fury, human infection with the H7N9 avian influenza is an acute respiratory tract caused by avian influenza H7N9 virus infection. Now we need to understand the H7N9 fundamental and then make the corresponding preventive measures, let us to know about it. 一、病原学 A, etiology 禽流感病毒属正粘病毒科甲型流感病毒属。禽甲型流感病毒颗粒呈多形性,其中球形直径80~120nm,有囊膜。基因组为分节段单股负链RNA。依据其外膜血凝素(H)和神经氨酸酶(N)蛋白抗原性不同,目前可分为16个H亚型(H1~H16)和9个N亚型(N1~N9)。禽甲型流感病毒除感染禽外,还可感染人、猪、马、水貂和海洋哺乳动物。可感染人的禽流感病毒亚型为H5N1、H9N2、H7N7、H7N2、H7N3,此次报道的为人感染H7N9禽流感病毒。该病毒为新型重配病毒,其内部基因来自于H9N2禽流感病毒。 Avian influenza virus belonging to Orthomyxoviridae influenza a virus. Avian influenza A virus particles were polymorphic, the spherical diameter of 80 ~ 120nm, capsule. Genome is segmented negative-stranded RNA. On the basis of the outer membrane of hemagglutinin (H) and neuraminidase (N) proteins are antigenically different, can be divided into 16 subtypes of H (H1 to H16) and 9 N subtypes (N1 ~ N9). Avian influenza A virus in avian, can also be infected people, pigs, horses, mink and marine mammals. Infection of human avian influenza virus subtype H5N1, H9N2, H7N7, H7N2, H7N3, the reported human infection with the H7N9 avian influenza virus. This virus was a new reassortant virus, its internal genes from H9N2 avian influenza virus. 禽流感病毒普遍对热敏感,对低温抵抗力较强,65℃加热30分钟或煮沸(100℃)2分钟以上可灭活。病毒在较低温度粪便中可存活1周,在4℃水中可存活1个月,对酸性环境有一定抵抗力,在的条件下也具有一定的存活能力。在有甘油存在的情况下可保持活力1年以上。 Avian influenza virus is sensitive to heat, strong resistance of low temperature, 65 ℃ for 30 minutes or boiling (100 ℃) for more than 2 minutes can be inactivated. The virus in the lower temperature in feces can survive for 1 weeks, in 4 ℃ water can survive for 1 months, have a certain resistance to the acidic environment, but also has a certain ability to survive under the conditions of . In the presence of glycerol can keep the activity of 1 years. 二、流行病学 Two, epidemiology (一)传染源。目前尚不明确,根据以往经验及本次病例流行病学调查,推测可能为携带H7N9禽流感病毒的禽类及其分泌物或排泄物。 (a) the source of infection. It is not clear, according to a survey of past experience and the epidemiological, presumably to carry the H7N9 avian influenza virus in poultry and its secretion or excretion. (二)传播途径。经呼吸道传播,也可通过密切接触感染的禽类分泌物或排泄物等被感染,直接接触病毒也可被感染。现尚无人与人之间传播的确切证据。 (two) transmission. Spread through the respiratory tract, and also can be infected through close contact with infected birds secretion or excretion, direct contact with the virus can also be infected. There is no evidence of communication between now and the. (三)易感人群。目前尚无确切证据显示人类对H7N9禽流感病毒易感。现有确诊病例均为成人。 (three) the susceptible population. At present there is no conclusive evidence of human H7N9 avian influenza virus susceptibility. The confirmed cases were adult. (四)高危人群 。现阶段主要是从事禽类养殖、销售、宰杀、加工业者,以及在发病前1周内接触过禽类者。 (four) high risk population. At the present stage is mainly engaged in poultry breeding, slaughter, processing, sales, as well as in the 1 week prior to the onset of contact with poultry. 三、临床表现 Three, clinical manifestation 根据流感的潜伏期及现有H7N9禽流感病毒感染病例的调查结果,潜伏期一般为7天以内。 Based on the results of the investigation during the incubation period and the existing H7N9 avian influenza virus infection, incubation period is generally 7 days. (一) 一般表现。 (a) the general performance. 患者一般表现为流感样症状,如发热,咳嗽,少痰,可伴有头痛、肌肉酸痛和全身不适。重症患者病情发展迅速,表现为重症肺炎,体温大多持续在39℃以上,出现呼吸困难,可伴有咯血痰;可快速进展出现急性呼吸窘迫综合征、纵隔气肿、脓毒症、休克、意识障碍及急性肾损伤等。 Patients typically present with flu-like symptoms, such as fever, cough, less sputum, accompanied by headache, muscle pain and malaise. Patients with severe illness development is rapid, manifested as severe pneumonia, mostly persistent temperature over 39 ℃, difficulty in breathing, may be accompanied by hemoptysis sputum; rapid progress in acute respiratory distress syndrome, mediastinal emphysema, sepsis, shock, disturbance of consciousness and acute kidney injury. (二)实验室检查。 (two) laboratory. 1.血常规。白细胞总数一般不高或降低。重症患者多有白细胞总数及淋巴细胞减少,并有血小板降低。 1 blood. Total white cell count in general is not high or lower. Many patients with severe and the total number of lymphocytes decreased white blood cells, and platelets. 2.血生化检查。多有肌酸激酶、乳酸脱氢酶、天门冬氨酸氨基转移酶、丙氨酸氨基转移酶升高,C反应蛋白升高,肌红蛋白可升高。 2 blood biochemical examination. There are many creatine kinase, lactate dehydrogenase, aspartate aminotransferase, alanine aminotransferase elevated C, elevated C-reactive protein, myoglobin can increase. 3.病原学检测。 Study 3 pathogen detection. (1)核酸检测。对患者呼吸道标本(如鼻咽分泌物、口腔含漱液、气管吸出物或呼吸道上皮细胞)采用real time PCR(或RT-PCR)检测到H7N9禽流感病毒核酸。 (1) nucleic acid detection. In patients with respiratory specimens (such as nasopharyngeal secretions, oral gargle, tracheal aspirate or respiratory epithelial cells) using real time PCR (or RT-PCR) to the H7N9 avian influenza virus nucleic acid detection. (2)病毒分离。从患者呼吸道标本中分离H7N9禽流感病毒。 (2) virus isolation. The separation of H7N9 avian influenza virus from patients with respiratory tract specimens. (三)胸部影像学检查。发生肺炎的患者肺内出现片状影像。重症患者病变进展迅速,呈双肺多发磨玻璃影及肺实变影像,可合并少量胸腔积液。发生ARDS时,病变分布广泛。 (three) the chest imaging. Pneumonia patients of lung lamellar image. In patients with severe lesions rapidly, a double multiple pulmonary ground-glass opacity and consolidation of lung image, with a small amount of pleural effusion. The occurrence of ARDS, lesions are widely distributed. (四)预后。人感染H7N9禽流感重症患者预后差。影响预后的因素可能包括患者年龄、基础疾病、合并症等。 (four) the prognosis. Of human infection with H7N9 avian influenza patients with poor prognosis. Prognostic factors may include patient age, underlying diseases, complications. 四、诊断与鉴别诊断 Four, diagnosis and differential diagnosis (一)诊断。根据流行病学接触史、临床表现及实验室检查结果,可作出人感染H7N9禽流感的诊断。在流行病学史不详的情况下,根据临床表现、辅助检查和实验室检测结果,特别是从患者呼吸道分泌物标本中分离出H7N9禽流感病毒,或H7N9禽流感病毒核酸检测阳性,可以诊断。 (a) diagnosis. According to the epidemiological contact history, clinical manifestations and laboratory test results, can make the diagnosis of human infection with the H7N9 avian influenza. In the history of epidemiology of unknown circumstances, according to the detection results of clinical manifestation, auxiliary examination and laboratory, especially H7N9 avian influenza viruses isolated from patients with respiratory tract secretion samples, or nucleic acid of H7N9 avian influenza virus detection, diagnosis. 1.流行病学史。发病前1周内与禽类及其分泌物、排泄物等有接触史。 1 epidemiological history. 1 week prior to the onset of poultry and its secretion and excretion, contact history. 2.诊断标准。 2 diagnostic standards. (1)疑似病例:符合上述临床症状及血常规、生化及胸部影像学特征,甲型流感病毒通用引物阳性并排除了季节性流感,可以有流行病学接触史。 (1) cases of suspected: meet the characteristics of the clinical symptoms and blood routine, biochemical and imaging of the chest, influenza virus a universal primer positive and eliminate the seasonal flu, can have the epidemiological contact history. (2)确诊病例:符合疑似病例诊断标准,并且呼吸道分泌物标本中分离出H7N9禽流感病毒或H7N9禽流感病毒核酸检测阳性。 (2) cases with suspected cases: diagnostic criteria, and respiratory secretion were isolated from H7N9 avian influenza virus or avian H7N9 influenza virus nucleic acid detection positive. 重症病例:肺炎合并呼吸功能衰竭或其他器官功能衰竭者为重症病例。 Severe cases: pneumonia complicated with respiratory failure or other organ failure in severe cases. (二)鉴别诊断。应注意与人感染高致病性H5N1禽流感、季节性流感(含甲型H1N1流感)、细菌性肺炎、传染性非典型肺炎(SARS)、新型冠状病毒肺炎、腺病毒肺炎、衣原体肺炎、支原体肺炎等疾病进行鉴别诊断。鉴别诊断主要依靠病原学检查。 (two) the differential diagnosis. Attention should be paid to the highly pathogenic H5N1 avian influenza, seasonal flu and human infection (including the influenza a H1N1 influenza), bacterial pneumonia, infectious atypical pneumonia (SARS), a novel coronavirus pneumonia disease, adenovirus pneumonia, Chlamydia pneumoniae, mycoplasma pneumonia, differential diagnosis. Differential diagnosis should mainly rely on the etiological examination. 五、治疗 Five, treatment (一)对临床诊断和确诊患者应进行隔离治疗。 (a) for clinical diagnosis and diagnosed patients should be treated in isolation. (二)对症治疗。可吸氧、应用解热药、止咳祛痰药等。 (two) for symptomatic treatment. Application of oxygen, can be antipyretic, cough expectorant. (三)抗病毒治疗。应尽早应用抗流感病毒药物。 (three) antiviral treatment. Early application of antiviral drugs. 1.神经氨酸酶抑制剂:可选用奥司他韦(Oseltamivir)或扎那米韦(Zanamivir),临床应用表明对禽流感病毒H5N1和H1N1感染等有效,推测对人感染H7N9禽流感病毒应有效。奥司他韦成人剂量75mg每日两次,重症者剂量可加倍,疗程5-7天。扎那米韦成人剂量10mg,每日两次吸入。 1 neuraminidase inhibitors: use oseltamivir or zanamivir (Oseltamivir) (Zanamivir), clinical application shows that effective against avian influenza virus H5N1 and H1N1 infection, speculated that the effective of human infection with the H7N9 avian influenza virus. Oseltamivir adult dose of 75mg two times a day, severe dose may be doubled, treatment 5-7 days. Zana Mi Vee adult dose 10mg, two times daily intake. 2.离子通道M2阻滞剂:目前实验室资料提示金刚烷胺(Amantadine)和金刚乙胺(Rimantadine)耐药,不建议单独使用。 2 M2 ion channel blocker: the laboratory data suggest that amantadine and rimantadine (Amantadine) (Rimantadine) resistance, is not recommended to use alone. (四)中医药治疗。 (four) treated with traditional Chinese medicine. 1.疫毒犯肺,肺失宣降 1 disease drug lung, lung loses Xuan drop 症状:发热,咳嗽,少痰,头痛,肌肉关节疼痛。 Symptoms: fever, cough, less sputum, headache, muscle and joint pain. 治法:清热宣肺 Method: heat Xuanfei 参考处方: Reference prescription: 桑叶 金银花 连翘 炒杏仁 生石膏 知母 芦根 青蒿 黄芩 生甘草 Mulberry leaf honeysuckle and Forsythia Chao Xingren Anemarrhenae Rhizoma Phragmitis gypsum Artemisia Scutellaria Radix Glycyrrhizae 水煎服,每日1—2剂,每4—6小时口服一次。 Shuijianbi, daily 1 - 2, every 4 - 6 hours once oral. 加减:咳嗽甚者加枇杷叶、浙贝母。 Addition and subtraction: cough worse add loquat leaf, Zhejiang fritillaria. 中成药:可选择疏风解毒胶囊、连花清瘟胶囊、清开灵注射液。 Proprietary Chinese medicine: can choose Shufengjiedu capsule, Lianhua Qingwen capsule, Qingkailing injection. 2.疫毒壅肺,内闭外脱 The 2 epidemic disease in the lung, unconsciousness and collapse 症状:高热,咳嗽,痰少难咯,憋气,喘促,咯血,四末不温,冷汗淋漓,躁扰不安,甚则神昏谵语。 Symptoms: fever, cough, sputum less difficult to argue, shortness of breath, dyspnea, hemoptysis, four end not warm, cold sweat, manic disturbed, even Shenhun delirium. 治法:清肺解毒,扶正固脱 Treatment: the Qingfei detoxification, strengthening the body resistance 参考处方: Reference prescription: 炙麻黄 炒杏仁 生石膏 知母 鱼腥草 黄芩 Chinese ephedra Chao Xingren gypsum Anemarrhena Houttuynia Scutellaria 炒栀子 虎杖 山萸肉 太子参 Fried Gardenia Polygonum cuspidatum Cornus heterophylla 水煎服,每日1—2剂,每4—6小时口服或鼻饲一次。 Shuijianbi, daily 1 - 2, every 4 - 6 hours of oral or nasal feeding time. 加减:高热、神志恍惚、甚至神昏谵语者,上方送服安宫牛黄丸;肢冷、汗出淋漓者加人参、炮附子、煅龙骨、煅牡蛎;咯血者加赤芍、仙鹤草、侧柏叶;口唇紫绀者加三七、益母草、黄芪、当归尾。 Addition and subtraction: high fever, trance, and even coma, above take of Angong Niuhuang Pill; cold limbs, sweating profusely with ginseng, Cyperus rotundus, calcined keel, calcined oyster; hemoptysis and radix paeoniae rubra, agrimony, Oriental Arborvitae; cyanosis plus three seven, motherwort, astragalus, angelica tail. 中成药:可选择参麦注射液、生脉注射液。 Proprietary Chinese medicine: choice of Shenmai injection, Shengmai injection. (五)加强支持治疗和预防并发症。注意休息、多饮水、增加营养,给易于消化的饮食。密切观察,监测并预防并发症。抗菌药物应在明确继发细菌感染时或有充分证据提示继发细菌感染时使用。 (five) to strengthen support for the treatment and prevention of complications. Pay attention to rest, more water, increase nutrition, to easily digestible diet. Close observation, monitoring and prevention of complications. Antimicrobial agents should be sufficient evidence of secondary bacterial infection in clear secondary bacterial infection or. (六)重症患者的治疗。重症患者应入院治疗,对出现呼吸功能障碍者给予吸氧及其他相应呼吸支持,发生其它并发症的患者应积极采取相应治疗。 (six) in treatment of severe patients. Patients should be hospitalized, support oxygen and other relevant respiration to respiratory dysfunction, patients with other complications should actively take corresponding treatment. 1.呼吸功能支持: 1 respiratory support: (1)机械通气:重症患者病情进展迅速,可较快发展为急性呼吸窘迫综合征(ARDS)。在需要机械通气的重症病例,可参照ARDS机械通气的原则进行。 (1) mechanical ventilation: the progression of severe patients rapidly, which can rapidly developed acute respiratory distress syndrome (ARDS). In need of mechanical ventilation in severe cases, can consult ARDS mechanical ventilation principle. ①无创正压通气:出现呼吸窘迫和(或)低氧血症患者,早期可尝试使用无创通气。但重症病例无创通气疗效欠佳,需及早考虑实施有创通气。 The noninvasive positive pressure ventilation: respiratory distress and (or) hypoxemia in patients with early, can try to use noninvasive ventilation. But severe cases of noninvasive ventilation poor efficacy, they should consider implementing invasive mechanical ventilation. ②有创正压通气:鉴于部分患者较易发生气压伤,应当采用ARDS保护性通气策略。 ② invasive positive pressure ventilation: given that some patients are more prone to barotrauma, should adopt the ARDS protective ventilation strategies. (2)体外膜氧合(ECMO):传统机械通气无法维持满意氧合和(或)通气时,有条件时,推荐使用ECMO。 (2) the extracorporeal membrane oxygenation (ECMO): conventional mechanical ventilation is unable to maintain satisfactory oxygenation and (or) ventilation, conditional, recommend the use of ECMO. (3)其他:传统机械通气无法维持满意氧合时,可以考虑俯卧位通气或高频振荡通气(HFOV)。 (3) other: conventional mechanical ventilation is unable to maintain satisfactory oxygenation, can consider the prone position ventilation or high-frequency oscillatory ventilation (HFOV). 2.其他治疗:在呼吸功能支持治疗的同时,应当重视其他器官功能状态的监测及治疗;预防并及时治疗各种并发症尤其是医院获得性感染。 2 other treatment: in the respiratory support therapy at the same time, should pay attention to monitoring and treatment of other organs of state; prevention and timely treatment of complications especially hospital acquired infection. 六、其它 Six, other 严格规范收治人感染H7N9禽流感患者医疗机构的医院感染控制措施。遵照标准预防的原则,根据疾病传播途径采取防控措施。具体措施依据《人感染H7N9禽流感医院感染预防与控制技术指南(2013年版)》的相关规定。 Strictly regulate the patients medical H7N9 avian influenza were hospital infection control measures. In accordance with the standards of the precautionary principle, control measures according to the disease transmission. "Specific measures on the basis of human infection with the H7N9 avian influenza prevention and control of hospital infection technical guide (2013 Edition)" the relevant provisions. 看完了以上的措施和规定,不知你是否已经明白了呢?快去告诉身边的人吧,预防禽流感,人人有责! After reading the above measures and regulations, I do not know whether you understand? Go and tell the people around it, to prevent bird flu, is everyone's responsibility!

我帮你找了一下相关素材 你可以看看:希望对你有所帮助!祝你中考顺利!

Evidence is increasing that common influence influenza viruses are becoming resistant to the may main drug used to treat them. The drug is oseltamivir, also known as tamifluTamiflu. 越来越多的证据表明,普通的流感病毒正开始对其主要的治疗药物产生抗药性。这种药是oseltamiviu,,也就是人们常说的Tamilur. The most common seasonal flu virus found in the United States this year is type AH1N1A(H1N1). During the last flu season, 12% of H1N1 viruses tested in the United States were resisten resistant to tamifluTamiflu. This year, researchers at the Centers for Disease Control and Prevention say , resistance is close to 100%. Still, they say early reports show that flu activity has been low so far this year. 今年在美国发现的最常见的季节性流感病毒是A(H1N1),在上一个流感季节,在美国被检测流感病毒有12%对Tamiflu有抗药性。今年,疾病控制和防治中心的研究人员称,这种抗药性已接近100%。而且,他们还指出,早期的报告显示今年的流感活动下降了很多。 The research team is reporting its findings in the Journal of The the American Medical Association. Alicia Fry led the team. Doctor Fry says , it is better to prevent the flu than to have to treat it, and . And the best form of prevention, she says, is getting vaccinated each year against influenceinfluenza. Viruses change, or mutate, so flu vaccines must be reformulated each year to target the most common threats. 研究小组在《美国医药协会》杂志上发表了他们的研究结果。Alicia Fry领导该小组。Fry博士称,比起治疗流感,想办法预防它会更好。同时,她说,预防的最好办法是每年接种一次流感役苗。病毒会转变会变异,因此流感役苗也需要每年变换以应对最常见的威胁。

让我们预防艾滋,珍爱生命,下面是由我为大家整理的“艾滋病英语作文”欢迎阅读,仅供参考,希望对你有所帮助。

World AIDS Day, observed December 1 eachyear, is dedicated to raising awareness of the AIDS caused by the spread of HIV infection. Itis common to hold memorials to honor persons whohave died from HIV/AIDS on this day. Governmentand health officials also observe the event, oftenwith speeches or forums on the AIDS topics. Since 1995, the President of the United Stateshas made an official proclamation on World AIDS Day. Governments of other nations havefollowed suit and issued similar announcements.

AIDS has killed more than 25 million people between 1981 and 2007, and an estimated on people worldwide live with HIV as of 2007, making it one of the most in recorded history. Despite recent, improved access to antiretroviral treatment andcare in many regions of the world, the AIDS epidemic claimed an estimated 2 million lives in2007, of which about 270,000 were children.

Started in 1988, World AIDS Day is not just about raising money, but also about, education and fighting prejudice. World AIDS Day is also important in that HIV has not gone away, and that there are many things still to be done.

世界艾滋病日,观察到每年的12月1日,是致力于提高艾滋病毒感染的传播引起的艾滋病的认识。这是共同举行纪念纪念那些死于艾滋病的人在这一天。政府卫生官员也观察事件,经常演讲或论坛对艾滋病的话题。自1995以来,对美国总统在世界艾滋病日的官方公告。政府其他国家按照西装发布类似公告。

1981至2007年间,艾滋病已造成2500万多人死亡,据估计全世界有2007人感染艾滋病毒,这是有史以来记录最多的一次。尽管最近改进的访问,在世界许多地区的抗逆转录病毒治疗和护理,艾滋病夺走200万条生命的2007年,其中约270000是儿童。

从1988开始,世界艾滋病日不仅仅是筹集资金,还涉及教育和消除偏见。世界艾滋病日也很重要,因为艾滋病毒还没有消失,还有许多事情要做。

AIDS, stands for Acquired Immune Deficiency Syndrome, is a deadly disease. It malfunctions the human body's defence system, making the infected person extremely vulnerable to diseases, and eventually cause death.

AIDS can be spread in many ways, but the main medium is through having unprotected intercourse with an infected person. Apart from that, AIDS can spread from mother to new born baby, or sharing of needles, shaving blades, or any means of blood contact.

Once infected, it may take years for the person to notice, and in these years, the infected person may not know and can infect many more, who in turn go and infect others, just like an exponential growth.

艾滋病是一种致命的疾病,它代表了获得性免疫缺陷综合症。它破坏人体的防御系统,使感染者极易感染疾病,并最终导致死亡。

艾滋病可以通过多种方式传播,但主要媒介是通过与感染者进行无保护的性交。除此之外,艾滋病可以从母亲传染给新生婴儿,或者共用针头、刮胡刀或任何接触血液的方法。

一旦感染,人们可能需要几年才能注意到,在这些年里,受感染的人可能不知道并可能感染更多的人,而这些人又反过来感染其他人,就像一个指数增长。

What is HIV?

HIV is human immunodeficiency virus. It can infect the immune system cells, destroy or damage its function, cause the immune system to undergo progressive decline, and finally appear "immune deficiency", that is, the immune system can not resist infection and disease.

What is AIDS?

Acquired immunodeficiency syndrome is a monitoring term defined by the Centers for Disease Control and prevention and the European Center for the epidemiology of AIDS. At the last stage of HIV infection, any infection of more than 20 opportunistic infections, or any tumor associated with HIV, can be defined as acquired immunodeficiency syndrome.

How does the HIV virus spread?

The AIDS virus infection through unprotected sexual intercourse and oral sex, input by HIV contaminated blood, sharing of contaminated needles, HIV needles or other sharp and other means of communication, but also by HIV infected mothers during pregnancy, childbirth and lactation transmitted to the baby.

How long has the virus infected people to develop into AIDS patients?

There is a large individual difference in the time of developing the infected person to the patient. If no corresponding treatment has been obtained, most of the infected people have the signs of HIV related diseases within 5 to 10 years after the infection. Antiretroviral therapy can slow down the progress of the disease by reducing the viral load of the infected person.

Can HIV infection be cured?

HIV infection is not curable, but if adherence to antiretroviral therapy and treatment compliance is good, the progress of the virus in the body can be reduced to a very low level. Infected people can also maintain a good state of life, and maintain the ability to work and prolong life.

What are the care needs of the HIV infected people?

In addition to antiretroviral therapy, people with HIV / AIDS often need to be consulted and psychological support. Good nutrition, safe drinking water and basic sanitary conditions can also help the infected people to keep their normal life.

什么是艾滋病病毒?

艾滋病病毒即人类免疫缺陷病毒,它能够感染免疫系统细胞,破坏或损伤其功能,导致免疫系统发生进行性衰退,最后出现“免疫缺陷”,即免疫系统不能抵抗感染和疾病。

什么是艾滋病?

艾滋病即获得性免疫缺陷综合征,是由美国疾病控制和预防中心、欧洲艾滋病流行病学监测中心定义的一个监测术语。艾滋病病毒感染的最后阶段,出现20余种机会性感染中的任何一种感染,或与艾滋病病毒相关的任何一种肿瘤,即可定义为获得性免疫缺陷综合征。

艾滋病病毒如何传播?

艾滋病病毒可通过与感染者发生未保护的性交和口交、输入受艾滋病病毒污染的血液、共用受艾滋病病毒污染的针头、针具或其他锐器等途径传播,还可通过受艾滋病病毒感染的母亲在妊娠、分娩和哺乳期间传播给婴儿。

病毒感染者多长时间发展为艾滋病患者?

由感染者发展为患者的时间存在很大个体差异。如果没有获得相应治疗,大部分感染者在感染后5年至10年内出现艾滋病病毒相关疾病的体征。抗逆转录病毒治疗可通过降低感染者的病毒载量,减缓其疾病进展。

艾滋病病毒感染可以治愈吗?

艾滋病病毒感染不可治愈,但如果坚持抗逆转录病毒治疗且治疗依从性好,病毒在体内的进展可以降到非常低的水平。感染者也可以保持良好状态,并且保持劳动能力、延长生命。

艾滋病病毒感染者还有哪些关怀需求?

除了抗逆转录病毒治疗外,艾滋病病毒感染者经常需要获得咨询和心理支持。获得良好的营养、安全的饮用水和基本的卫生条件,也可以帮助感染者保持正常生活。

流行病学有关英语论文

Motivation:Epidemiology is the study of factors affecting the health and illness of populations, and serves as the foundation and logic of interventions made in the interest of public health and preventive medicine. The changes in life conditions and circumstances have widened the disease spectrum so dramatically that people’s health concept keeps on developing. Thus more and more attentions are drawn to the study of Epidemiology that is considered a cornerstone methodology of public health research, and is highly regarded in evidence-based medicine for identifying risk factors for disease and determining optimal treatment approaches to clinical practice. It is my aspiration to devote myself to the subject of Epidemiology as I am interested in studies of its broad field, ranging from outbreak investigation to study design, data collection and analysis. The researches concern not only communicable diseases such as H1N1 Flu A, SARS, but also non-communicable ones related to . diabetes and obesity. Furthermore, the magnitude of Epidemiology in promoting public health in order to serve the public has motivated me specially. I am convinced that through the dedication I am able to conduct researches with methodological and analytic knowledge, which are of help in preventing and controlling diseases.

医学论文是医学科学研究工作的文字记录和书面总结,是医学科学研究工作的重要组成部分。医学论文报道医学领域领先的科研成果;是医学科学研究工作者辛勤劳动的结晶,是人类医学科学发展和进步的动力。尤其是SCI论文,能使成果向国际上展示,并有可能被人采用和传播,为人类造福,因此,更具有意义与价值,那么一篇好的英文SCI医学论文改怎么写呢?今天小编就为大家一步步分析。英文SCI医学论文应注意的几大环节:写前准备Preparation, 论文结构 Structure, 论文文题Title, 摘要Abstracts, 引言Introduction, 文章主体Body of Paper, 结论 Conclusion, 和致谢Acknowledgement。1、Preparation就是收集资料,找出灵感和方向,主要依靠的是期刊和文献journal in library。2、Structure是重点,文章的结构应该:选题要宽,研究方向要窄,然后最后的结论又发散开来。在文章主体前后都必须有声明(declarativestatement),用最少的字句表达出自己的观点,吸引读者。3、Title必须清晰简短(clear,short),以提升读者的阅读兴趣,然而文题中切记不能出现缩略语和自己的结论。4、Abstracts 是文章的一个缩影,一定要简明扼要(可为一段文字,篇幅<200字),按照文章顺序介绍主要研究对象(subject)、实验设计 (design)、实验步骤(procedures)以及最后结果(results),这种介绍必须让非专业的人员能够看懂。5、引言同样要保证简短,顺序是一般背景介绍、别人工作成果、自己的研究目的及工作简介,其中介绍别人工作时只需介绍和自己最相关的方面,而对自己的工作介绍不用说明细节,因为这个要放到文章正文中去。不要忘记在介绍自己工作之前要有一个声明。6、Body部分可以分为方法methods、讨论discussion和结果result三个部分:(1) Methods,详尽的介绍自己的实验方案以便于他人能够重复自己的实验过程,对于通用的实验方案可以简略,重点要放到自己的独创方案上面,按照实验的先后顺序介绍,为了文章的阅读方便,不要使用过多层次的副标题subheadings。(2)Discussion,这个部分是为了以后的study ,在其中提出自己的 problem 或者是hypothesis,和别人的成果进行比较,暗示自己的主要收获,为后面的conclusion做准备。(3)Result,使用text、table、figure等手段表达出来,其中table不要使用过多,而 figure必须保证图线清楚、注解明确,必要的时候还要对于自己的结论进行解释说明。7、Conclusion中不要包含文章未涉及的信息,保持简洁;如果此文章只是项目的一部分,稍做说明。在写完之后回头看看是否有逻辑上的错误,是否考虑到了读者兴趣等。8、Acknowledgement,不要忘记,这个不仅反应了一个人的个人品质,还一定程度体现了研究水平。

据学术堂了解,英文医学科研论文一般分为引言、方法、结果、讨论和结论等。今天给大家分享一些经验,笔者根据自身的撰写、审阅英文科研论文的经验,分析了此类论文的结构与特点,总结了英文医学科研论文主体部分的写作方法。1. 引言本部分一般采用漏斗式的顺序来撰写,从宽泛的研究话题逐渐过渡到本研究拟解决的关键问题。以传染病防控研究相关论文为例, 引言一般包括3部分:拟研究问题的重要性、必要性和研究目的。首先,阐述拟研究疾病的严重危害、主要分布和造成的影响等内容,突出该研究的重要性。然后,综述相关研究的进展,包括当前研究成果、存在的不足和未解决的问题,提出该研究的必要性和研究假说。最后,根据拟解决的问题提出研究目的并细化,分类别或分步骤提出拟实施的研究框架。例如,一篇有关某种疾病在某地区横断面调查的文章,其重要性一般需包括该病的定义、流行范围、全球疾病负担和该地区的疾病负担;必要性要描述该病流行病学相关研究的进展、存在问题和造成这些问题的原因,未解决问题(3—5个)或未调查过的区域;然后提出本研究拟解决的问题(1—2个)和调查范围,研究结果可能解决的现实问题(例如,为制定治疗方案提供科学依据),以此来揭示本研究的必要性,从而回答科学假说所需要开展的哪几方面研究,包括调查的范围和影响因素以及如何开展,引出后面的方法等部分。2. 研究方法这部分内容缺乏科学依据或表述不当是造成稿件被拒的主要原因之一。正确撰写研究方法的诀窍是按照一定的逻辑顺序尽可能详细具体地描述整个研究开展的条件和过程。研究方法的写作一般以时间顺序展开,首先提供一个总体研究框架,包括研究设计的内容、 实验流程或者现场调查过程。然后描述开展研究所需材料的详细信息或流行病学背景信息,如各种实验材料的供应商和联系方式,样本或参与者的相关信息等。接下来描述该研究的技术和步骤,如研究对象的选取方法、治疗方案、干预措施、实验或数据分析方法等,选择某一技术的理论依据或建模方法也需阐明。例如,要研究蚊类的各项生物学指标,就要说明这些指标的测量方法和总体数据的分析依据。如果方法中涉及实验设计,最好提供技术路线图,清楚简洁地表述研究设计全貌;如是现场研究,最好用地图标出研究地点。若方法部分较为复杂,可分部分来撰写,每个部分提供一个小标题。在研究开展过程中,需要充分考虑到医学伦理问题。如果研究涉及到人,需在方法部分提供研究对象知情同意的相关声明;若涉及动物,需在此部分陈述关于对此研究道德批准的声明。3. 研究结果以研究目的为导向,总结研究成果,阐明各分支研究的关系,描述发展趋势。撰稿人要高度凝练对实验或观察结果的描述,突出具有代表性和科学意义的数据。主要数据通常以图表的形式呈现,如使用配对图呈现临床试验中复杂患者样本的主要研究结果;运用基线对比描述几个对照组的数据。图表需具有自明性,可以在图表下附上说明性文字。以研究成果的重要性或产出时间为顺序,围绕研究假说和拟解决的问题,从方法部分的几个研究指标来陈述研究结果。例如,在某一疾病的横断面调查结果中,对数据的描述大致分为人群患病率、儿童新发病率、疾病三间分布(包括时间分布、空间分布和人群分布)以及流行因素等。如果涉及治疗内容,则对诊疗(包括内科、外科治疗等)指标都应该进行统计分析,这样才能统计出调查区域内需内科治疗或外科治疗的人数以及各占多少比例,为讨论治疗策略提供必要的证据。结果分析还可将某些指标变化进行不同时段或不同区域间的比较,这样使结果更为丰富。而现场实验研究则必须阐明样本数量,分散度指标和集中趋势指标等关键统计数据。4. 讨论和结论如果论文引言部分是点明某一研究的重要性和必要性,讨论部分则主要论证该研究结果的科学性与推广意义,主要分3步进行论证。首先,根据研究目的总结主要研究结果,解释这些结果的意义和重要性;然后与其他已发表结果进行比较或对比,解释本研究的不同之处和独特意义,说明本研究的局限性;总结回应研究的问题、假说或目的,表明本研究结果的实用价值,对实际工作的启示和对整个领域研究的影响。例如,疾病横断面调查结果若要为制定疾控政策服务,就需根据该疾病的患病率,引用已发表的论据,来判定其在全球范围内属于高、中、低的哪种流行区, 讨论造成这一流行强度的原因,也可讨论不同类型的疾病患病率高低的原因和潜在分布区域,与已发表的相关研究结果和实际作用相比较,出正确的推理,回答研究背景中提出的假说,为制定疾控策略提供科学依据。英文科研论文的结论部分更要围绕研究目的来总结,对研究目的作出明确的回应,重申研究成果及新增的科学意义,阐明应用价值或提出对今后工作建议。因此,结论需要简洁、明确、有针对性。

论文一般由题名、作者、摘要、关键词、正文、参考文献和附录等部分组成,其中部分组成(例如附录)可有可无。论文各组成的排序为:题名、作者、摘要、关键词、英文题名、英文摘要、英文关键词、正文、参考文献和附录和致谢。下面按论文的结构顺序依次叙述。题目(一)论文——题目科学论文都有题目,不能“无题”。论文题目一般20字左右。题目大小应与内容符合,尽量不设副题,不用第1报、第2报之类。论文题目都用直叙口气,不用惊叹号或问号,也不能将科学论文题目写成广告语或新闻报道用语。署名(二)论文——署名科学论文应该署真名和真实的工作单位。主要体现责任、成果归属并便于后人追踪研究。严格意义上的论文作者是指对选题、论证、查阅文献、方案设计、建立方法、实验操作、整理资料、归纳总结、撰写成文等全过程负责的人,应该是能解答论文的有关问题者。往往把参加工作的人全部列上,那就应该以贡献大小依次排列。论文署名应征得本人同意。学术指导人根据实际情况既可以列为论文作者,也可以一般致谢。行政领导人一般不署名。引言(三)论文——引言是论文引人入胜之言,很重要,要写好。一段好的论文引言常能使读者明白你这份工作的发展历程和在这一研究方向中的位置。要写出论文立题依据、基础、背景、研究目的。要复习必要的文献、写明问题的发展。文字要简练。材料方法(四)论文——材料和方法按规定如实写出实验对象、器材、动物和试剂及其规格,写出实验方法、指标、判断标准等,写出实验设计、分组、统计方法等。这些按杂志对论文投稿规定办即可。实验结果(五)论文——实验结果应高度归纳,精心分析,合乎逻辑地铺述。应该去粗取精,去伪存真,但不能因不符合自己的意图而主观取舍,更不能弄虚作假。只有在技术不熟练或仪器不稳定时期所得的数据、在技术故障或操作错误时所得的数据、不符合实验条件时所得的数据才能废弃不用。而且必须在发现问题当时就在原始记录上注明原因,不能在总结处理时因不合常态而任意剔除。废弃这类数据时应将在同样条件下、同一时期的实验数据一并废弃,不能只废弃不合己意者。实验结果的整理应紧扣主题,删繁就简,有些数据不一定适合于这一篇论文,可留作它用,不要硬行拼凑到一篇论文中。论文行文应尽量采用专业术语。能用表的不要用图,可以不用图表的最好不要用图表,以免多占篇幅,增加排版困难。文、表、图互不重复。实验中的偶然现象和意外变故等特殊情况应作必要的交代,不要随意丢弃。讨论(六)论文——讨论是论文中比较重要,也是比较难写的一部分。应统观全局,抓住主要的有争议问题,从感性认识提高到理性认识进行论说。要对实验结果作出分析、推理,而不要重复叙述实验结果。应着重对国内外相关文献中的结果与观点作出讨论,表明自己的观点,尤其不应回避相对立的观点。论文的讨论中可以提出假设,提出本题的发展设想,但分寸应该恰当,不能写成“科幻”或“畅想”。

关于流行病的论文

一篇高质量的教科研论文,必须具有下列特征: 1、立论客观,具有独创性: 文章的基本观点必须来自具体材料的分析和研究中,所提出的问题在本专业学科领域内有一定的理论意义或实际意义,并通过独立研究,提出了自己一定的认知和看法。 2、论据翔实,富有确证性: 论文能够做到旁征博引,多方佐证,所用论据自己持何看法,有主证和旁证。论文中所用的材料应做到言必有据,准确可靠,精确无误。 3、论证严密,富有逻辑性: 作者提出问题、分析问题和解决问题,要符合客观事物的发展规律,全篇论文形成一个有机的整体,使判断与推理言之有序,天衣无缝。 4、体式明确,标注规范: 论文必须以论点的形成构成全文的结构格局,以多方论证的内容组成文章丰满的整体,以较深的理论分析辉映全篇。此外,论文的整体结构和标注要求规范得体。 5、语言准确、表达简明: 论文最基本的要求是读者能看懂。因此,要求文章想的清,说的明,想的深,说的透,做到深入浅出,言简意赅。

流行病学的研究范围及应用(一)、描述疾病与健康状态的分布特点(二)、探讨病因与影响流行的因素及确定预防方法(三)、应用于诊断、疗效判断、选择治疗方案及预后的评价(四)、疾病的预防与控制的对策与措施(五)、应用于医疗、卫生、保健服务的决策和评价由于几乎各种疾病及健康状况都存在着与流行病学有关的问题,因此,在临床各科日常工作中,都会遇到应用流行病学观点和方法的场合。更加上随着医学模式由生物医学模式发展到心理-社会-生物医学模式,以及WHO提出“到2000年人人享有卫生保健”及发展初级卫生保健,应用流行病学的范围日益扩大,归纳起来大约可分为:(一)描述疾病与健康状态的分布特点所谓疾病(或健康状态)的分布是指它在不同时间、不同地区及人群(年龄、性别、种族、职业等)中的发生率、现患率或死亡率等。这些分布经常并非千篇一律、平均分布的。这些分布特点应该用数量正确地把它表示出在地区、时间、人群的分布上。在不同的时间、地区、人群发生某种疾病或数量有不同,提示发病因素的分布的不同。我国进行了1973-1975年全国恶性肿瘤死亡的大规模调查,自始至终有流行病学专家参加,所以在较短时间内获得全国资料。全国进行的大规模的调查,如精神病、神经病、心血管疾病、糖尿病、眼科疾病、老年病、计划生育等等,都需要应用流行病学方法才易顺利完成。(二)探讨病因与影响流行的因素及确定预防方法有许多种疾病的病因至今尚不完全明了(如恶性肿瘤、原发性高血压、心肌梗死、克山病、大骨节病等等)。流行病学可以探讨促成发病的因素,从而探讨预防或控制这些疾病的方法。传染病虽然病因已知,根据其分布特点可探讨引起散发、爆发或流行的因素,从而可以提出有效的控制措施。1.察布查尔病系新疆察布查尔锡伯族曾发生的一种病死率较高的疾病。经过仔细的流行病学调查分析,查明是肉毒中毒。2.晶体后纤维增生症是40年代初在美国儿童中发现的一种逐渐使人失明的疾病。经流行病学研究,查明该病与早产儿吸入高浓度的氧有关系。以后减低氧的浓度即减少了此病的发生。3.先天性白内障于40年代初在澳大利亚突然增多。经眼科医师Gregg用流行病学方法分析得出与孕妇在妊娠早期患风疹有关的结论。4.少女阴道腺癌是一种少见的疾病,Herbst医师用流行病学研究,得出与其母亲在妊娠早期使用已烯雌酚有关的结论。5.随着医学模式的发展,习惯与生活方式(lifestyle)(如吸烟、酗酒等)、心理、社会、遗传因素等在疾病发生上的作用日益受到重视。遗传因素与环境因素交互作用引致疾病等等,均可用流行病学方法加以探讨。(三)应用于诊断、疗效判断、选择治疗方案及预后的评价1.应用流行病学知识提高诊断、鉴别诊断水平与认识疾病的自然史许多种疾病的临床症状轻重变动较大,轻型病人很少到医院就诊。仅在医院内工作的医师经常见到的是症状比较重的,常把这些当作疾病的“典型”。应用流行病学方法可到各种类型的病例,从而可以了解个体和群体疾病的过程和结局,即该病的自然史(natural history)。如在诊断时不运用流行病学知识,就可能误诊。现举几例:(1)麻疹:由于广泛应用疫苗及球蛋白,现在不少病人症状很轻,缺少Koplik斑及“典型”皮疹。在病程早期如能了解他与麻疹病例的接触史及他周围儿童正在患麻疹的事实,则不易误诊或漏诊。(2)钩端螺旋体病:本病临床症状多种多样,可以像流行性乙型脑炎、流行性感冒、伤寒;也有的可以有咳血、高烧,病死率很高,甚至于误诊为肺鼠疫;还有的在烧退后出现眼色素膜炎等症。仅按临床症状,极易误诊为其他病,耽误治疗,也耽误预防与防疫工作。上述几种疾病,尽管有的病临床症状类似,但各有各的流行病学特点,如乙型脑炎是高度散发的,极少能见到多数病例在一个小地区内同时发生,而钩端螺旋体病爆发时则可以。如果注意到该病所表现的流行病学特点就不易诊断错误。2.判断某些症状有无诊断价值过去所记载的认为可诊断某病的某些临床症状(如蛔虫斑诊断蛔虫症),是有诊断价值,还是仅仅按机遇二者在同一人同时存在的偶合。如为后者,则没有临床诊断价值。此点可以用流行病学方法加以判断。3.判断药物疗效及安全性判断某种治疗方法(或药物)的疗效、某种药物(如口服避孕药、氯霉素)的安全性或某种新药的副作用,都要应用流行病学方法。4.选择治疗方案一位临床医生对于任何病例在选择治疗方案时,需要知道用不同治疗方案时,病人好转的可能性的大小或病死的危险性的大小,需要知道各种治疗方法的治疗效果,否则不易做出正确的决定。医生选择治疗方法或建议时所需的这些资料,可用流行病学方法协助取得。医院儿科医生对于用抗生素治疗急性哮喘的重要性的认识,被其在医院的经验所限制。因为,大量病例在家中用抗生素治疗是成功的,许多转到医院的病例是早期治疗不成功的。这些病例与在家治疗成功的病例,对药物反应不相同。在确定急性哮喘的药物治疗时,应看到全部病例治疗情况,而不应只看到自己在医院内治疗的几例。流行病学的原理、方法应用于医学在处理个体病人的实践中所遇到的问题,发展了流行病学的一个分支——临床流行病学。(四)疾病的预防与控制的对策与措施比如,用什么办法使有些疾病(特别是传染病)病人少发生;用什么对策或措施能最快、最经济地在一个地区控制或消灭一种疾病;用什么办法不让一种病传入一个地区。这些对策或措施的效果又如何?(五)应用于医疗、卫生、保健服务的决策和评价流行病学描述人群中有关疾病与健康状况,使卫生行政主管部门知道人群中的疾病及有关因素所造成的负担,可以使有限的卫生资源发挥最好的效益,可以有助于确定优先的预防及保健项目的卫生规划。在某些特殊地区着重研究某些暴露的特殊环境。可用于评价卫生服务的效果及效益,如确定某病(如心肌梗死)的最合宜住院期限,确定治疗某病(如高血压)的价值,确定什么治疗方案最为经济有效(如对肾衰、心肌梗死等等),确定应用卫生措施控制腹泻病的效果等。应用流行病学方法评价“到2000年人人享有卫生保健”的进展是很重要的。由上述一些例子可以看到,一名临床医生在临床工作过程中,诊断、治疗、判断效果等等,以至于探讨病因,进行医疗、卫生保健服务都需要流行病学知识。所以,临床医学专业的学员为了今后在工作中能更好地完成防治疾病,保护人民健康的任务,在学好临床课的同时还要认真学好流行病学。

流行病学与统计 医学统计学:根据统计学的原理和方法,研究医学数据收集、表达和分析的一门应用各学科。 医学统计的主要内容: 研究对象:医学数据 统计设计:调查设计和实验设计 统计描述:率、均数 统计推断:对统计指标的差别和关联性进行分析和推断 医学统计资料的类型 统计工作的基本步骤包括: 1. 研究设计 2. 收集资料:来源:经常性资料【医疗卫生工作记录(病历、医学检查记录、出生死亡报表等)健康检查记录】;一时性资料【专题调查或实验研究】。要求:完整、正确和及时;足够数量;代表性和可比性 3. 整理资料:原始数据的检查与核对:常规检查;取值范围检错;逻辑检错 数据的分组设计和归纳汇总。4. 分析资料:统计描述;统计推断(区间估计、假设检验) 统计工作的基本步骤包括: A .实验和调查 B.统计设计 C.收集资料 D.整理资料 E.分析资料 统计工作中,分析资料指的是: A .统计设计 B.收集资料 C.整理资料 D.统计描述 E.统计推断 总体:根据研究目的而确定的同质观察单位的全体。有限总体和无限总体。 样本:是从总体中随机抽取有代表性的部分观察单位变量值的集合。 参数:指总体指标。如总体均数μ,总体标准差σ,总体率π。 统计量:指样本指标。如样本均数 ,样本标准差S ,样本率p 。 误差:指实际值与真实值之差。分为随机误差(随机测量误差和抽样误差)、非随机误差(主要是系统误差) 概率是对总体而言。是某随机事件发生的可能性大小的数值,常用符号P 表示。取值范围0~1。 在统计学中,误差的种类有 A .标准误差 B.计算误差 C .系统误差√ D .随机测量误差√ E .抽样误差√ 统计学上的误差主要有 A. 系统误差 B.标准误差 C.随机测量误差 D.抽样误差 E.计算错误误差 算术均数: 简称均数,用于描述对称分布或近似正态分布的资料。 描述正态分布资料集中趋势的指标是 A. 百分位数 B.中位数 C.算术均数 D.几何均数 描述正态分布资料集中趋势的指标是 A. 中位数 B.几何均数 C.算术平均数 D.标准差 有9名健康成人的空腹胆固醇测定值(mmol/L)为,,,,,,,,。求算术均数。 有7份血清的抗体效价分别为1:2, 1:4, 1:8, 1:16, 1:32, 1:64, 1:128,求平均抗体效价。 n 5. 61+3. 96+3. 67+4. 99+4. 24+5. 06+5. 20+4. 79+5. 93= 9 43. 45= 9 =4. 83(m m ol /L ) X = G =lg -1( 血清抗体平均效价为1:16 注意:变量值中不能有0;不能同时出现负数和正数;若全为负数,计算时先把符号去掉计算 中位数(median, M):可用于任何分布的计量资料 有7名正常人的血压(舒张压)测定值(mmHg )为:72,75,76,77,81,82,86,87求中位数。 M =(77+81)/2=79 一组从小到大排列的定量变量,位次居中的指标是 A .算术均数 B.几何均数 C.中位数 D.百分位数 描述离散趋势的指标是 A. 标准差 B.中位数 C. 几何均数 D.算术均数 n lg 2+lg 4+lg 8+lg 16+lg 32+lg 64+lg 128 =lg -1() 7 =lg -1(1. 204) =16 lg X ) 方差(variance )与标准差(standard deviation):表示数据的平均离散情况,常用于描述服从正态分布的资料的离散程度。 某地20岁男子160人 某地不同年龄女童身高(cm )的变异程度 统计表的基本结构与要求:标题、标目、线条、数字4部分组成。表中数字区不插入文字,不列备注项。必须说明者表“*”号等,在表下方说明。 统计表的基本结构为 A .标题、横标目、纵标目、线条 B.标题、横标目、纵标目、数字 C .标题、横标目、纵标目、备注 D.标题、标目、线条、数字 统计表的基本构成有 A .标题 B.横标目 C.纵标目 D .线条 E.数字 统计表内不列的项是 A. 标目 B. 线条 C.数字 D.备注 制图的基本要求 (1)根据资料的性质和分析目的,选择合适的图形。 (2)基本结构:标题、标目、刻度、图例4部分组成。 标题:一般放在图的下方,左侧加图号 标目:分为横标目和纵标目,分别表示横轴和纵轴数字刻度的意义 刻度: 图例:说明统计图中各种图形锁代表的事物。放在右上角或下方中间 比较两家医院15年床位数的增加速度,可选用的统计图是 A .构成图 B .直条图 C .线图 D .直方图 某医院拟表示一年中各月病床使用率的变化趋势,应选用的统计图是 A .普通线图 B .直条图 C .散点图 D .直方图 比较某地2001年和2011年结核、心脏病和肿瘤的死亡率,可选择的统计图是 A. 单式条图 B.复式条图 C.普通线图 D.半对数线图 分析某医院1998年住院病人5种疾病构成比可选用的统计图是 A. 单式直条图 B. 复式直条图 C.圆图 D. 线图 分析某医院1998年和2008年住院病人5种疾病构成比可选用的统计图是 A .单式直条图 B.复式直条图 C.百分比条图 D.统计地图 观察某地十年肺结核患病率的变化趋势,可选择的统计图是 A. 条图 B.圆图 C.线图 D.直方图 比较某地2001年和2011年结核、心脏病和肿瘤的死亡率,可选择的统计图是 A. 单式条图 B.复式条图 C.普通线图 D.半对数线图 假设检验的基本步骤 1. 建立假设检验,确定检验水准 (1)根据统计推断目的提出对总体特征的假设 无效假设,或称为零假设,记作H0,即假设差异是由于抽样误差所致,总体参数相同 备择假设,记作H1,即差别不是由于抽样误差所致,总体参数不同 (2)确定检验水准亦称显著性水准,用α表示 2. 选定检验方法,计算检验统计量(卡方、t 值、F 值) 3. 确定P 值,做出统计推断结论 注意:假设检验是针对总体而言的 假设检验的注意事项 1.. 检验方法的正确选择 定量资料 两个独立样本均数比较:t 检验 多个独立样本均数比较:方差分析 配对设计:配对t 检验 随机区组资料:随机区组设计方差分析 2. 结果的解释:差别有统计学意义与有无实际意义的关系 I 型错误(第一类错误):指拒绝了实际上是成立的H0。用α表示。 II 型错误(第二类错误):指不拒绝实际上是不成立的H0。用β表示。 1. 流行病学研究的对象是( ) A.病人 B.健康人 C.人群 D.亚健康人 E.亚临床的人 下列哪一项是分析流行病学方法( ) A.横断面研究 B.生态学研究 C.疾病监测 D.病例对照研究 E.社区干预试验 有学者通过调查肺癌病人和非肺癌的人过去的吸烟情况,来研究吸烟和肺癌的关系。这种方法称为: A.现况调查 B.描述性研究 C.筛检试验 D.病例对照研究 E.队列研究 有学者对某人群进行了高血压的调查,获得了该人群高血压的患病率,并对不同年龄组的高血压患病情况进行了分析。这种调查研究属于: A.探讨疾病的病因 B.探讨发病机制 C.描述疾病的分布 D.研究疾病自然史 E.疾病筛检 计算患病率的分子是( ) A .观察期间某病的新发病例数 B.观察期间某病的新旧病例数 C .观察期间之后某病的患病人数 D.观察期间某病的暴露人口数 E .观察期间所有人口数 某地区在1个月内进行了糖尿病的普查,可计算当地糖尿病的( ) A .发病率 B.死亡率 C.患病率 D.二代发病率 E.罹患率 下面哪一个公式用于计算发病率(E ) A .(受检者中阳性人数/受检人数)×100% B.(受检者中阳性人数/同期暴露人数)×100% C .(受检者中阳性人数/受检者人数)×100% D.(受检者中阴性人数/受检者人数)×100% E.(某一时期内新病例数/同期暴露人数)×100% 一个地区通过首次高血压普查,可计算当地的( ) A .高血压患病率 B.高血压罹患率 C.高血压发病率 D.高血压病死率 E.家庭续发率 某地区1960年度疫情资料统计,狂犬病患者100人全部死亡,此资料可计算 A .粗死亡率 B.死亡专率C .标化死亡率 D.病死率 E.此资料不全难以计算 下列叙述中,不属于病例对照研究优点的是( ) A .资料收集后可在短时间内得到结果 B.特别适用于罕见病的研究 C .一次调查可同时研究一种疾病与多个因素的关系 D.可直接获得发病率资料 E .所需研究对象的数量相对较少 病例对照研究中的调查对象是( ) A .病例组是怀疑患有欲研究疾病的病人,对照组是未患该病的人 B .病例组是具有某种暴露的人,对照组是未有该暴露的人 C .病例组是确诊患有欲研究疾病的病人,对照组是未患该病的人 D .病例组和对照组均是具有某种暴露的人 E.病例组是确诊患有欲研究疾病的病人,对照组是怀疑患有该病的 在病例对照研究中,若病例组某危险因素暴露史的比例在统计学上明显高于对照组,则表明( D ) A .该因素与疾病有统计学关联 B.该因素与疾病有因果关联 C .该因素是疾病的病因 D.该因素与疾病无关联 E.该病由该因素引起 下列关于病例对照研究特点的说法中,正确的为( C ) A .暴露与疾病都是现在的情况 B.能够确证因素与疾病的因果关联 C .由因及果的研究 D.需要随机分组 E.属于观察法 OR 主要应用于( A ) A .现况研究 B.生态学研究 C.现场试验 D.病例对照研究 E. 队列研究 属于病例对照研究缺点的是( E ) A .不能分析疾病与多种因素的关联 B.不能估计RR C.样本含量要求很大 D .容易产生医德问题 E.回忆信息时,易出现错误 下列说法中,不属于队列研究特点的是( B ) A .由因及果,前瞻性研究 B.属于描述性研究 C.能同时研究一种因素与多种疾病的关系 D .需要设立对照组 E.因果关联的说服力大于病例对照研究 队列研究中的研究对象为( C ) A .在一般人群中选取有、无某暴露因素的两个组 B.在患有某病者中选择有、无某暴露因素的两个组 C .在未患该病人群中选择有、无某暴露因素的两个组 D.患有某种疾病的人群随机分成的两组 E .一组患有某种疾病者,一组为未患有该种疾病者 在队列研究中,暴露组的疾病发病率与对照组的疾病发病率的差值称为 ( A ) A . AR B. RR C.OR D.PAR E. AR% 队列研究属于( B ) A .相关性研究 B.分析性研究 C.描述性研究 D.理论性研究 E.实验性研究 在队列研究中,估计某因素与某疾病关联强度的指标为( E ) A .总人群中该病的发病率 B.暴露人群中该病的发病率 C .人群中危险因素的暴露率 D.OR E. RR 在队列研究中,研究对象的分组原则是按( A ) A .是否暴露于某因素分组 B.随机分组 C.是否患病分组 D.人为随意分组 E.领导意图分组 属于实验流行病学特征的是(E ) A .由果及因,回顾性研究 B.属于观察法 C.获得因素与疾病联系强度的指标主要为比值比 D .不能确证因果关联 E.人为施加干预措施 关于临床试验中的对照组,正确的说法为( B ) A .是人群中的非患欲研究疾病者 B.是患欲研究疾病者,但在处理上不同于实验组 C .不具有某种暴露因素的人 D.与患欲研究疾病者同时入院的其它患者 E.所欲研究疾病的轻型患者 多选题: 下列所述中属于抽样调查优点的有( A C D ) A .工作量小 B.工作量大 C.省时间和人力、物力 D.工作易做到细致 E .特别适用于患病率很低的疾病调查 属于队列研究缺点的为( A C D ) A .观察时间长,花费大 B.易出现回忆偏倚 C.不宜用于研究发病率很低的疾病 D .设计的要求高,实施复杂 E.不能计算发病率、死亡率等 属于实验流行病学方法的有( A/C ) A .临床试验 B.普查 C.社区试验 D.队列研究 E.个体试验 反映诊断试验可靠性的指标是( E) A .灵敏度 B.特异度 C.约登指数 D.阳性似然比 E.符合率 为提高诊断试验的灵敏度, 对几个独立试验可(B ) A .串联使用 B.并联使用 C.先串联后并联使用 D .要求每个试验假阳性率低 E.要求每个试验特异度低 某病早期治疗效果好,漏诊后果严重,对此病的试验诊断应(A ) A .提高灵敏度 B.提高特异度 C.降低诊断的截断值 D.提高阳性预测值 E.提高阴性预测值 诊断试验的真实性是指(A ) A .被试验的测定值与实际值的符合程度 B.是重复试验获得相同结果的稳定程度 C .是观察者对测量结果判断的一致程度 D.是试验结果表明有无疾病的概率 E.指病例被试验判为阳性的百分比 流行病学是研究疾病、健康状态和事件在人群中的分布、影响和决定因素,用以预防科控制疾病、促进健康的学科。 流行病学研究的方法: 观察性研究 实验性研究 理论性研究 观察性研究: 描述性研究 (横断面研究(现况调查)比例死亡比研究 生态学研究) 、 分析性研究 (病例对照研究 队列研究(随访研究)) 实验性研究:临床实验、现场试验、社区干预试验和整群随机试验 理论性研究:流行病学方法研究理论流行病学 比例:是表示同意事物局部与总体之间数量上的比值,分子和分母的单位相同,且分子包含于分母之中。(构成比) 某医院住院病人中有15%的胃癌患者,该15%是: A. 患病率 B.发病率 C.构成比 D.相对比 例:某病患者409人,其中男性170人,女性239人,男女性构成比见右侧表所示。具体计算: 表 409名患者性别构成 男性患者数 男性构成比=⨯100% 男女性患者总数170 =⨯100%= 170+239 构成比的特点是各组成部分的构成比之和为100% 例如,某年某地出生婴儿中,男性婴儿有185人,女性婴儿有176人,则: 出生婴儿性别比= 男性婴儿数女性婴儿数 = 185176 = .比或相对比:是两个相关指标之比,说明两指标间的比例关系。两个指标可以是性质相同,如不同时期发病数之比;也可以性质不同,如医院的门诊人次与病床数之比。常用倍数或百分数表示。 两指标可以是绝对数、相对数或平均数。 相对比= 甲指标 ⨯100%)乙指标 3.率:表示一定时间内,实际发生某现象的例数与可能发生该现象的总例数之比,用以说明某现象发生的频率或强度,常用百分率(%)、千分率(‰)、万分率(1/万) 或十万分率(1/10万)等表示。 率= 说明某现象发生频率或强度的相对数是 某现象实际发生的例数 ⨯k 可能发生该现象的总例数 A. 率 B.构成比 C.相对比 D.百分位数 发病率 发病率= 一定时期内某人群某病新病例数 ⨯k 同期暴露人口数 用途:反映该病的风险。用来描述疾病的分布、探讨发病因素、提出病因假设、评价防治效果 1.描述疾病的发病率指标,计算时分子应为 A .新发病例数 B.新旧病例数 C.受检者中阳性人数 D.易感接触者中发病人数 2.发病率的分子是 A .患病人数之和 B.新病人数之和 C.感染人数之和 D.死亡人数之和 1. 描述疾病的患病率指标,计算时分子应为:B A. 新发病例数 B.新旧病例数 C.受检者中阳性人数 D.易感接触者中发病人数 2. 患病率:又称现患率或流行率。 患病率= 特定时间点某人群中某病新旧病例数 ⨯k 同期观察人口数 K=100%,1000‰,10 000/万或100 000/10万 时点患病率:调查时间一般在1个月内 期间患病率:调查时间超过1个月 影响因素:患病率=发病率×病程 用途:患病率通常用来描述病程较长的慢性病发生或流行情况 黄炳率与发病率的区别 1. 死亡率:指某人群在一定期间内(1年)死于所有原因的人数在该人群中所占比例。 K=1000或100 000/10万 死亡率= 某时期内死亡总数 ⨯k 同期平均人口数 2. 病死率:在一定时间内患某病的全部患者中因该病而死亡的比例。多用于病程短的急性病。表明疾病的严重程度。 病死率= 某时期因某病死亡的人数 ⨯100% 同期患某病的人数 3. 生存率:又称存活率。指患某病的人(或接受某种治疗措施的患者)经n 年随访,到随访结束时仍存活的病例数与随访病例的总数之比 n年生存率是评价慢性、病死率高的疾病远期疗效的重要指标。 n 年生存率= 1. 相对危险度(RR )或率比:指暴露组发病率与非暴露组发病率之比。反映了暴露于疾病的关联强度。RR= Ie/I0 RR=1,暴露与疾病无联系 RR1,暴露与疾病存在正联系(暴露是危险因子) 例:Doll 和Hill 调查了英国35岁以上男性吸烟习惯与肺癌死亡率的关系,不吸烟人群的肺癌死亡率为‰,中度吸烟者(15-24支/日)的肺癌死亡率为‰。RR= 说明吸烟者死于肺癌的危险性是不吸烟者的倍。 2. 比值比(OR ):又称优势比、交叉乘积比。指病例组中暴露人数与非暴露人数的比值除以对照组中暴露人数与非暴露人数的比值。 发病率(死亡率)很低;研究对象代表性好—— OR≈RR 归因危险度(AR )或率差(RD ):是指暴露组发病率与非暴露组发病率之差,反映发病归因于暴露因素的 随访满n 年后仍存活的病例数 ⨯100% 随访满n 年的该病病例数 程度。AR= Ie-I0 =RR×I0-I0 =I0 (RR-1) AR 意义:暴露者中完全由某暴露因素所致的发病率或死亡率。 例:AR=‰‰=‰。表明在每日吸15-24支香烟当中由于吸烟所致的肺癌死亡率为‰ 归因危险度百分比(AR%):指暴露人群中有暴露因素引起的发病在所有发病中所占的百分比。 AR%= (Ie-I0)/Ie×100% 例:AR%=()/×100%= 表示在每日吸15-24支香烟者中有的肺癌是由吸烟所致。 现况调查:在某一人群中应用普查或抽样调查等方法收集特定时间内有关变量、疾病或健康状况的资料,以描述目前疾病或健康状况的分布及某因素与疾病的关联。 现况调查的种类 (!)普查:指在特定时间内,对特定范围人群的每一个成员所进行的调查,也称全面调查。 (2)抽样调查:是从总体人群中随机抽取有代表性的一部分人(样本)进行调查,以样本结果来估计总体人群的疾病或健康状况的一种调查方法。 抽样方法:非随机和随机抽样 现况调查优缺点 (1)优点:研究结果有较强的推广意义;可形成同期对照;是病因探索中的基础性工作 (2)局限性:难以确定心因后果;不能获得发病率资料;有可能低估患病水平 队列研究的原理是将特定的人群按其是否暴露于某因素或按不同暴露水平分为n 个群组或队列,追踪观察一段时期,比较两组或各组发病率或死亡率的差异,以检验该因素与某疾病有无因果联系及联系强度大小的一种观察性研究方法。 1. 队列研究主要用于: A .研究发病机理 B.研究职业种类 C .验证某种暴露因素对发病率或死亡率的影响 D.研究个体基因突变性 队列研究的特点: 时序是前瞻性研究 观察性对比研究 暴露组否分组 研究方向由“因”推“果” 追踪观察的两组间的发病率或死亡率差异,RR=[a/(a+b)/[c/(c+d)] 1. 队列研究的特点有 A. 属于观察法√ B.属于实验法 C.设立对照√ D.研究方向由因推果√ E.研究方向由果追因 队列研究的优缺点: (1)优点: 研究对象在疾病发生前按暴露情况分组且进行随访,所获资料完整可靠,无回忆偏倚可直接计算发病率或死亡率,因而能计算相对危险度和特异危险度等指标,直接估计暴露于疾病的联系强度大小可同时研究一种因素与多个疾病的关系, 有助于了解疾病自然史。暴露因素与疾病的时间先后顺序清晰,因此论证因果关系的 能力强。暴露因素的作用可分等级,便于计算剂量-效应关系。样本量大,结果较稳定。在有完整资料记录的条件下,可做回顾性历史队列研究。 (2)局限性: 观察时间长,费人力、费钱,不能在较短时间内得到结果;准备工作繁重,设计的科学性要求高,实施难度大。暴露人年计算工作量较为繁重。不适于研究发病率很低的疾病。由于随访时间长,所以容易产生失访偏倚 多选 1. 队列研究的用途有( ) A. 用于验证某种暴露因素对发病率的影响 B.用于传染病发病机理研究 C.用于检验职业人群 D. 用于人群干预研究 E.描述疾病的自然发展过程 病例对照研究: 选择患有所研究疾病的患者作为病例组,同时选择未患该病的人作为对照组,调查两组人群发病前对某个(些)因素的暴露状况,比较两组暴露率和暴露水平的差异,以研究该疾病与这个(些)因素的关系。 病例研究的优点 1. 在疾病发生后进行,研究开始时已有一批可供选择的病例 2. 研究对象按发病与否分成病例组与对照组 3. 研究因素的暴露状况是通过回顾获得的 4. 由果及因的推理顺序 5. 比较两组暴露率或暴露水平,分析暴露于疾病的联系。OR=ad/bc 1. 病例对照研究的因果顺序是:c A .由因追果 B.由因追因 C.由果追因 D.由果追果 2. 病例对照研究在时间上属于: b A. 现况性研究 B.回顾性研究 C.前瞻性研究 D.回顾加前瞻性研究 实例 目的:A 型性格与冠状动脉病变的关系 研究对象: 病例组:经冠状动脉造影确诊的冠心病患者 对照组: 医院对照(内对照):冠状动脉造影正常+ECG平板运动试验阴性的其他科室住院者 人群对照(外对照):中型企业健康普查人群完全随机抽样( ECG平板运动试验阴性) 信息采集: 信息采集: A 型性格:全国冠心病与A 型行为类型协作组1985年制定的《A 型性格问卷》,按确诊冠心病前两年的情况 其他危险因素:一般人口学特征,既往高血压、高血脂等心血管疾病史及家族史,烟酒及膳食习惯等。 冠状动脉病变指数:按造影所示病变部位及支数、狭窄程度及范围,结合美国心脏病协会规定的节段法进行评判。 研究对象例数:实际分析339人 病例组139人 医院对照83人 人群对照117人 主要结果: 病例组与医院和人群对照组之间在年龄、性别、居住地及工作年限、职业构成等方面经检验,均无显著性差异,说明各组间可比性较好 A 型性格发生冠心病的危险性: 男性:OR 值(95%CI:) 女性: OR值(95%CI:) 性格评分等级与冠状动脉病变的关系:呈明显剂量-效应关系 控制和调整了各因素的混杂后,A 型性格与冠状动脉病变的发生依然密切相关 表6-2 性格类型与冠状动脉疾病程度间关系的对比分析 实验性研究:又称干预研究,基本性质是研究者在一定程度上掌握着实验的条件,主动给予研究对象某种干预措施。 主要类型:临床试验、现场试验、社区试验、类实验 实验研究的特点: 1. 前瞻性研究:干预在前,效应在后 2.随机分组: 3. 设立对照组:来自同一总体 4.有干预措施:容易产生伦理学问题 临床试验是按实验法,运用随机分配的原则将试验对象分为试验组和对照组,给实验组某种治疗措施,不给对照组该措施或给予安慰剂(placebo ),经过一段时间后评价两种措施产生的效应,从而评价临床治疗、 预防措施的效果和进行病因研究。 诊断指标: 客观指标:仪器测定指标 主观指标:患者主诉 半客观指标:诊断者的主观感知(肿物的硬度、大小) 诊断标准:生物统计学方法、临床判断法、ROC 曲线法 真实性:有效性、效度或准确性。是指待评价试验所获得的测量值与实际情况(金标准测量值)符合程度。 灵敏度(真阳性率) 特异度(真阴性率) 误诊率(假阳性率) 漏诊率(假阴性率) 似然比 正确诊断指数 练习题 提高诊断试验灵敏度的办法是( ) A. 串联试验 B.并联试验 C.先串联后并联 D.先并联后串联 筛检试验:通过快速的检验、检查或其他措施,将可能有病但表面上健康的人,同那些可能无病的人区分开。 筛检的主要用途: 早发现临床前期的可疑患者(二级预防) 发现高危个体(一级预防) 流行病学监测 了解疾病的自然史 小王是北京海淀区万寿路社区卫生服务中心的一名健康管理师,需要针对本社区老年常见慢性病患者进行健康管理,计划两年之内增加高血压、糖尿病等的检出率、建档率和随访干预覆盖率,五年之内减少因高血压、糖尿病发病和死亡等指标,那么他应该从什么地方开始动手呢? 该小区人群一般人口学特征(如年龄、职业、婚姻状况、性别等)情况如何分布? 该小区人群常见慢性病(高血压、糖尿病、周围血管疾病、冠心病等)患病率如何? 影响这些慢性病患者的危险因素有哪些?如何进行干预? 社区中高血压、糖尿病患者的远期心血管病(主要是冠心病和脑卒中)发病和死亡风险如何,怎样预测?在进行12个月的干预后,如何评价效果?

流行病学英语论文

有没有大纲啊,有的话就好说!

Motivation:Epidemiological studies is a crowd of diseases and health status and influence factors, this paper explores how to prevent disease control, promoting public health science, it is an important branch of preventive medicine. Along with the change of medical model and several people's health concept also changed, epidemiology and clinical medicine has become a closely integrated disciplines and draws more and more attention. I hope very much in epidemiological studies aspects. First, it's research is not only related to infections, such as influenza pandemic, research H1N1 SARS, tuberculosis and some chronic diseases such as heart disease, diabetes and smoking, obesity, and may even become its research. In addition, epidemiological studies for public health significance, is a door to direct of public service. Through the study of epidemiological studies, I can understand disease in time and space distribution of the population (through the statistics and grasp the crowd support) for health, provide clues for disease control, to provide reference for health my 5 years professional medical study practice to grasp the solid foundation of medical knowledge. Especially in preventive medicine, infectious diseases, mathematics, statistics, the related subjects I have achieved good results. This makes me for disease prevention, diagnosis, treatment and imaging findings have a preliminary understanding and clear. I've been to participate in the school team, the topic of discussion in the northeast region has iodine intake and thyroid disease epidemic studies of relationship between college ", "the heart pressure and chronic fatigue syndrome relations. Through the investigation and analysis of consulting case-control study, I understand the disease and its influence factors, obtained the relationship between research experience, such as the use of computer analyzes the data. The most important is to cultivate themselves in put medical epidemiology (interest). In addition, I from 2009 September in heilongjiang university of traditional Chinese medicine clinical practice, during the accumulated valuable clinical experience, consolidate the medical theory knowledge, by the guide teacher's praise. These are in the field of study for pandemic made of the correlation factors affecting its diseases such as diabetes and dietary habit, the correlation between. In addition to the spread of the disease, the scope of the prediction and control and speed, such as how to effectively for people to avoid certain immune to the spread of the parents are in hospitals and health departments, I received their influence, and hope in the health care work. So I'm going to come back from abroad, in the hospital or the centers for disease control and prevention. In addition, the administrative department of statistics in cases of epidemic disease prevention work or is my ideal career direction.

大学英语四级作文一直是考生重点关注的部分,也是考试的重难点,在平时复习备考的时候,建议同学们多掌握一些英语四级作文范文,考试的时候可以帮助自己提高作文水平,预祝同学们考试顺利通过。 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a composition on the topic Epidemics. You should write at least 120 words, and base your composition on the outline (given in Chinese) below: 1)流行病在我们的生活中随处可见2)流行病会带来哪些危害3)对此我们应采取哪些措施 【思路点拨】本题属于提纲式文字命题。提纲第1点要求描述目前社会上出现的一种问题,提纲第2点要求说明这一问题会带来哪些危害,提纲第3点则要求提供解决方法,由此可判断本文应为问题解决型作文。根据所给提纲,本文应包含以下内容:描述流行病在我们的生活中随处可见的现象;阐述流行病会带来哪些危害;说明我们对此应该采取哪些措施。 【参考范文】Epidemics Epidemics are rampant throughout the whole human history, and they have caused the most devastating impacts on us. Each year, numerous epidemics break out on earth and they have such characteristics as fast spreading and infectious。 Epidemics are harmful in many ways. For one thing, it will make people and animals seriously ill or dead, which is a great loss to the country. For example, the outbreak of SARS once killed lots of people and brought great economic loss to the whole country. For another, there is no cure for many kinds of epidemic diseases. Once we are infected by one of them, it is difficult to be cured。 To avoid the outbreak of some kind of epidemics as possible as we can, we should first change some unhealthy habits or customs. For example, meals served individually should be encouraged, which would reduce the possibility of the spread of germs. On the other hand, the government should learn how to deal with emergencies when an epidemic broke out. I believe as long as we treat and prevent epidemics in the right way, we will finally conquer them。

英文写作翻译频道为大家整理的关于h7n9的英语作文翻译:人感染H7N9禽流感诊疗方案,供大家参考! H7N9来势汹汹,人感染H7N9禽流感是由H7N9亚型禽流感病毒引起的急性呼吸道传染病。现在我们需要了解H7N9的根本然后来做出相对应的预防措施,下面让我们来了解一下吧。 H7N9 break in in full fury, human infection with the H7N9 avian influenza is an acute respiratory tract caused by avian influenza H7N9 virus infection. Now we need to understand the H7N9 fundamental and then make the corresponding preventive measures, let us to know about it. 一、病原学 A, etiology 禽流感病毒属正粘病毒科甲型流感病毒属。禽甲型流感病毒颗粒呈多形性,其中球形直径80~120nm,有囊膜。基因组为分节段单股负链RNA。依据其外膜血凝素(H)和神经氨酸酶(N)蛋白抗原性不同,目前可分为16个H亚型(H1~H16)和9个N亚型(N1~N9)。禽甲型流感病毒除感染禽外,还可感染人、猪、马、水貂和海洋哺乳动物。可感染人的禽流感病毒亚型为H5N1、H9N2、H7N7、H7N2、H7N3,此次报道的为人感染H7N9禽流感病毒。该病毒为新型重配病毒,其内部基因来自于H9N2禽流感病毒。 Avian influenza virus belonging to Orthomyxoviridae influenza a virus. Avian influenza A virus particles were polymorphic, the spherical diameter of 80 ~ 120nm, capsule. Genome is segmented negative-stranded RNA. On the basis of the outer membrane of hemagglutinin (H) and neuraminidase (N) proteins are antigenically different, can be divided into 16 subtypes of H (H1 to H16) and 9 N subtypes (N1 ~ N9). Avian influenza A virus in avian, can also be infected people, pigs, horses, mink and marine mammals. Infection of human avian influenza virus subtype H5N1, H9N2, H7N7, H7N2, H7N3, the reported human infection with the H7N9 avian influenza virus. This virus was a new reassortant virus, its internal genes from H9N2 avian influenza virus. 禽流感病毒普遍对热敏感,对低温抵抗力较强,65℃加热30分钟或煮沸(100℃)2分钟以上可灭活。病毒在较低温度粪便中可存活1周,在4℃水中可存活1个月,对酸性环境有一定抵抗力,在的条件下也具有一定的存活能力。在有甘油存在的情况下可保持活力1年以上。 Avian influenza virus is sensitive to heat, strong resistance of low temperature, 65 ℃ for 30 minutes or boiling (100 ℃) for more than 2 minutes can be inactivated. The virus in the lower temperature in feces can survive for 1 weeks, in 4 ℃ water can survive for 1 months, have a certain resistance to the acidic environment, but also has a certain ability to survive under the conditions of . In the presence of glycerol can keep the activity of 1 years. 二、流行病学 Two, epidemiology (一)传染源。目前尚不明确,根据以往经验及本次病例流行病学调查,推测可能为携带H7N9禽流感病毒的禽类及其分泌物或排泄物。 (a) the source of infection. It is not clear, according to a survey of past experience and the epidemiological, presumably to carry the H7N9 avian influenza virus in poultry and its secretion or excretion. (二)传播途径。经呼吸道传播,也可通过密切接触感染的禽类分泌物或排泄物等被感染,直接接触病毒也可被感染。现尚无人与人之间传播的确切证据。 (two) transmission. Spread through the respiratory tract, and also can be infected through close contact with infected birds secretion or excretion, direct contact with the virus can also be infected. There is no evidence of communication between now and the. (三)易感人群。目前尚无确切证据显示人类对H7N9禽流感病毒易感。现有确诊病例均为成人。 (three) the susceptible population. At present there is no conclusive evidence of human H7N9 avian influenza virus susceptibility. The confirmed cases were adult. (四)高危人群 。现阶段主要是从事禽类养殖、销售、宰杀、加工业者,以及在发病前1周内接触过禽类者。 (four) high risk population. At the present stage is mainly engaged in poultry breeding, slaughter, processing, sales, as well as in the 1 week prior to the onset of contact with poultry. 三、临床表现 Three, clinical manifestation 根据流感的潜伏期及现有H7N9禽流感病毒感染病例的调查结果,潜伏期一般为7天以内。 Based on the results of the investigation during the incubation period and the existing H7N9 avian influenza virus infection, incubation period is generally 7 days. (一) 一般表现。 (a) the general performance. 患者一般表现为流感样症状,如发热,咳嗽,少痰,可伴有头痛、肌肉酸痛和全身不适。重症患者病情发展迅速,表现为重症肺炎,体温大多持续在39℃以上,出现呼吸困难,可伴有咯血痰;可快速进展出现急性呼吸窘迫综合征、纵隔气肿、脓毒症、休克、意识障碍及急性肾损伤等。 Patients typically present with flu-like symptoms, such as fever, cough, less sputum, accompanied by headache, muscle pain and malaise. Patients with severe illness development is rapid, manifested as severe pneumonia, mostly persistent temperature over 39 ℃, difficulty in breathing, may be accompanied by hemoptysis sputum; rapid progress in acute respiratory distress syndrome, mediastinal emphysema, sepsis, shock, disturbance of consciousness and acute kidney injury. (二)实验室检查。 (two) laboratory. 1.血常规。白细胞总数一般不高或降低。重症患者多有白细胞总数及淋巴细胞减少,并有血小板降低。 1 blood. Total white cell count in general is not high or lower. Many patients with severe and the total number of lymphocytes decreased white blood cells, and platelets. 2.血生化检查。多有肌酸激酶、乳酸脱氢酶、天门冬氨酸氨基转移酶、丙氨酸氨基转移酶升高,C反应蛋白升高,肌红蛋白可升高。 2 blood biochemical examination. There are many creatine kinase, lactate dehydrogenase, aspartate aminotransferase, alanine aminotransferase elevated C, elevated C-reactive protein, myoglobin can increase. 3.病原学检测。 Study 3 pathogen detection. (1)核酸检测。对患者呼吸道标本(如鼻咽分泌物、口腔含漱液、气管吸出物或呼吸道上皮细胞)采用real time PCR(或RT-PCR)检测到H7N9禽流感病毒核酸。 (1) nucleic acid detection. In patients with respiratory specimens (such as nasopharyngeal secretions, oral gargle, tracheal aspirate or respiratory epithelial cells) using real time PCR (or RT-PCR) to the H7N9 avian influenza virus nucleic acid detection. (2)病毒分离。从患者呼吸道标本中分离H7N9禽流感病毒。 (2) virus isolation. The separation of H7N9 avian influenza virus from patients with respiratory tract specimens. (三)胸部影像学检查。发生肺炎的患者肺内出现片状影像。重症患者病变进展迅速,呈双肺多发磨玻璃影及肺实变影像,可合并少量胸腔积液。发生ARDS时,病变分布广泛。 (three) the chest imaging. Pneumonia patients of lung lamellar image. In patients with severe lesions rapidly, a double multiple pulmonary ground-glass opacity and consolidation of lung image, with a small amount of pleural effusion. The occurrence of ARDS, lesions are widely distributed. (四)预后。人感染H7N9禽流感重症患者预后差。影响预后的因素可能包括患者年龄、基础疾病、合并症等。 (four) the prognosis. Of human infection with H7N9 avian influenza patients with poor prognosis. Prognostic factors may include patient age, underlying diseases, complications. 四、诊断与鉴别诊断 Four, diagnosis and differential diagnosis (一)诊断。根据流行病学接触史、临床表现及实验室检查结果,可作出人感染H7N9禽流感的诊断。在流行病学史不详的情况下,根据临床表现、辅助检查和实验室检测结果,特别是从患者呼吸道分泌物标本中分离出H7N9禽流感病毒,或H7N9禽流感病毒核酸检测阳性,可以诊断。 (a) diagnosis. According to the epidemiological contact history, clinical manifestations and laboratory test results, can make the diagnosis of human infection with the H7N9 avian influenza. In the history of epidemiology of unknown circumstances, according to the detection results of clinical manifestation, auxiliary examination and laboratory, especially H7N9 avian influenza viruses isolated from patients with respiratory tract secretion samples, or nucleic acid of H7N9 avian influenza virus detection, diagnosis. 1.流行病学史。发病前1周内与禽类及其分泌物、排泄物等有接触史。 1 epidemiological history. 1 week prior to the onset of poultry and its secretion and excretion, contact history. 2.诊断标准。 2 diagnostic standards. (1)疑似病例:符合上述临床症状及血常规、生化及胸部影像学特征,甲型流感病毒通用引物阳性并排除了季节性流感,可以有流行病学接触史。 (1) cases of suspected: meet the characteristics of the clinical symptoms and blood routine, biochemical and imaging of the chest, influenza virus a universal primer positive and eliminate the seasonal flu, can have the epidemiological contact history. (2)确诊病例:符合疑似病例诊断标准,并且呼吸道分泌物标本中分离出H7N9禽流感病毒或H7N9禽流感病毒核酸检测阳性。 (2) cases with suspected cases: diagnostic criteria, and respiratory secretion were isolated from H7N9 avian influenza virus or avian H7N9 influenza virus nucleic acid detection positive. 重症病例:肺炎合并呼吸功能衰竭或其他器官功能衰竭者为重症病例。 Severe cases: pneumonia complicated with respiratory failure or other organ failure in severe cases. (二)鉴别诊断。应注意与人感染高致病性H5N1禽流感、季节性流感(含甲型H1N1流感)、细菌性肺炎、传染性非典型肺炎(SARS)、新型冠状病毒肺炎、腺病毒肺炎、衣原体肺炎、支原体肺炎等疾病进行鉴别诊断。鉴别诊断主要依靠病原学检查。 (two) the differential diagnosis. Attention should be paid to the highly pathogenic H5N1 avian influenza, seasonal flu and human infection (including the influenza a H1N1 influenza), bacterial pneumonia, infectious atypical pneumonia (SARS), a novel coronavirus pneumonia disease, adenovirus pneumonia, Chlamydia pneumoniae, mycoplasma pneumonia, differential diagnosis. Differential diagnosis should mainly rely on the etiological examination. 五、治疗 Five, treatment (一)对临床诊断和确诊患者应进行隔离治疗。 (a) for clinical diagnosis and diagnosed patients should be treated in isolation. (二)对症治疗。可吸氧、应用解热药、止咳祛痰药等。 (two) for symptomatic treatment. Application of oxygen, can be antipyretic, cough expectorant. (三)抗病毒治疗。应尽早应用抗流感病毒药物。 (three) antiviral treatment. Early application of antiviral drugs. 1.神经氨酸酶抑制剂:可选用奥司他韦(Oseltamivir)或扎那米韦(Zanamivir),临床应用表明对禽流感病毒H5N1和H1N1感染等有效,推测对人感染H7N9禽流感病毒应有效。奥司他韦成人剂量75mg每日两次,重症者剂量可加倍,疗程5-7天。扎那米韦成人剂量10mg,每日两次吸入。 1 neuraminidase inhibitors: use oseltamivir or zanamivir (Oseltamivir) (Zanamivir), clinical application shows that effective against avian influenza virus H5N1 and H1N1 infection, speculated that the effective of human infection with the H7N9 avian influenza virus. Oseltamivir adult dose of 75mg two times a day, severe dose may be doubled, treatment 5-7 days. Zana Mi Vee adult dose 10mg, two times daily intake. 2.离子通道M2阻滞剂:目前实验室资料提示金刚烷胺(Amantadine)和金刚乙胺(Rimantadine)耐药,不建议单独使用。 2 M2 ion channel blocker: the laboratory data suggest that amantadine and rimantadine (Amantadine) (Rimantadine) resistance, is not recommended to use alone. (四)中医药治疗。 (four) treated with traditional Chinese medicine. 1.疫毒犯肺,肺失宣降 1 disease drug lung, lung loses Xuan drop 症状:发热,咳嗽,少痰,头痛,肌肉关节疼痛。 Symptoms: fever, cough, less sputum, headache, muscle and joint pain. 治法:清热宣肺 Method: heat Xuanfei 参考处方: Reference prescription: 桑叶 金银花 连翘 炒杏仁 生石膏 知母 芦根 青蒿 黄芩 生甘草 Mulberry leaf honeysuckle and Forsythia Chao Xingren Anemarrhenae Rhizoma Phragmitis gypsum Artemisia Scutellaria Radix Glycyrrhizae 水煎服,每日1—2剂,每4—6小时口服一次。 Shuijianbi, daily 1 - 2, every 4 - 6 hours once oral. 加减:咳嗽甚者加枇杷叶、浙贝母。 Addition and subtraction: cough worse add loquat leaf, Zhejiang fritillaria. 中成药:可选择疏风解毒胶囊、连花清瘟胶囊、清开灵注射液。 Proprietary Chinese medicine: can choose Shufengjiedu capsule, Lianhua Qingwen capsule, Qingkailing injection. 2.疫毒壅肺,内闭外脱 The 2 epidemic disease in the lung, unconsciousness and collapse 症状:高热,咳嗽,痰少难咯,憋气,喘促,咯血,四末不温,冷汗淋漓,躁扰不安,甚则神昏谵语。 Symptoms: fever, cough, sputum less difficult to argue, shortness of breath, dyspnea, hemoptysis, four end not warm, cold sweat, manic disturbed, even Shenhun delirium. 治法:清肺解毒,扶正固脱 Treatment: the Qingfei detoxification, strengthening the body resistance 参考处方: Reference prescription: 炙麻黄 炒杏仁 生石膏 知母 鱼腥草 黄芩 Chinese ephedra Chao Xingren gypsum Anemarrhena Houttuynia Scutellaria 炒栀子 虎杖 山萸肉 太子参 Fried Gardenia Polygonum cuspidatum Cornus heterophylla 水煎服,每日1—2剂,每4—6小时口服或鼻饲一次。 Shuijianbi, daily 1 - 2, every 4 - 6 hours of oral or nasal feeding time. 加减:高热、神志恍惚、甚至神昏谵语者,上方送服安宫牛黄丸;肢冷、汗出淋漓者加人参、炮附子、煅龙骨、煅牡蛎;咯血者加赤芍、仙鹤草、侧柏叶;口唇紫绀者加三七、益母草、黄芪、当归尾。 Addition and subtraction: high fever, trance, and even coma, above take of Angong Niuhuang Pill; cold limbs, sweating profusely with ginseng, Cyperus rotundus, calcined keel, calcined oyster; hemoptysis and radix paeoniae rubra, agrimony, Oriental Arborvitae; cyanosis plus three seven, motherwort, astragalus, angelica tail. 中成药:可选择参麦注射液、生脉注射液。 Proprietary Chinese medicine: choice of Shenmai injection, Shengmai injection. (五)加强支持治疗和预防并发症。注意休息、多饮水、增加营养,给易于消化的饮食。密切观察,监测并预防并发症。抗菌药物应在明确继发细菌感染时或有充分证据提示继发细菌感染时使用。 (five) to strengthen support for the treatment and prevention of complications. Pay attention to rest, more water, increase nutrition, to easily digestible diet. Close observation, monitoring and prevention of complications. Antimicrobial agents should be sufficient evidence of secondary bacterial infection in clear secondary bacterial infection or. (六)重症患者的治疗。重症患者应入院治疗,对出现呼吸功能障碍者给予吸氧及其他相应呼吸支持,发生其它并发症的患者应积极采取相应治疗。 (six) in treatment of severe patients. Patients should be hospitalized, support oxygen and other relevant respiration to respiratory dysfunction, patients with other complications should actively take corresponding treatment. 1.呼吸功能支持: 1 respiratory support: (1)机械通气:重症患者病情进展迅速,可较快发展为急性呼吸窘迫综合征(ARDS)。在需要机械通气的重症病例,可参照ARDS机械通气的原则进行。 (1) mechanical ventilation: the progression of severe patients rapidly, which can rapidly developed acute respiratory distress syndrome (ARDS). In need of mechanical ventilation in severe cases, can consult ARDS mechanical ventilation principle. ①无创正压通气:出现呼吸窘迫和(或)低氧血症患者,早期可尝试使用无创通气。但重症病例无创通气疗效欠佳,需及早考虑实施有创通气。 The noninvasive positive pressure ventilation: respiratory distress and (or) hypoxemia in patients with early, can try to use noninvasive ventilation. But severe cases of noninvasive ventilation poor efficacy, they should consider implementing invasive mechanical ventilation. ②有创正压通气:鉴于部分患者较易发生气压伤,应当采用ARDS保护性通气策略。 ② invasive positive pressure ventilation: given that some patients are more prone to barotrauma, should adopt the ARDS protective ventilation strategies. (2)体外膜氧合(ECMO):传统机械通气无法维持满意氧合和(或)通气时,有条件时,推荐使用ECMO。 (2) the extracorporeal membrane oxygenation (ECMO): conventional mechanical ventilation is unable to maintain satisfactory oxygenation and (or) ventilation, conditional, recommend the use of ECMO. (3)其他:传统机械通气无法维持满意氧合时,可以考虑俯卧位通气或高频振荡通气(HFOV)。 (3) other: conventional mechanical ventilation is unable to maintain satisfactory oxygenation, can consider the prone position ventilation or high-frequency oscillatory ventilation (HFOV). 2.其他治疗:在呼吸功能支持治疗的同时,应当重视其他器官功能状态的监测及治疗;预防并及时治疗各种并发症尤其是医院获得性感染。 2 other treatment: in the respiratory support therapy at the same time, should pay attention to monitoring and treatment of other organs of state; prevention and timely treatment of complications especially hospital acquired infection. 六、其它 Six, other 严格规范收治人感染H7N9禽流感患者医疗机构的医院感染控制措施。遵照标准预防的原则,根据疾病传播途径采取防控措施。具体措施依据《人感染H7N9禽流感医院感染预防与控制技术指南(2013年版)》的相关规定。 Strictly regulate the patients medical H7N9 avian influenza were hospital infection control measures. In accordance with the standards of the precautionary principle, control measures according to the disease transmission. "Specific measures on the basis of human infection with the H7N9 avian influenza prevention and control of hospital infection technical guide (2013 Edition)" the relevant provisions. 看完了以上的措施和规定,不知你是否已经明白了呢?快去告诉身边的人吧,预防禽流感,人人有责! After reading the above measures and regulations, I do not know whether you understand? Go and tell the people around it, to prevent bird flu, is everyone's responsibility!

  • 索引序列
  • 关于流行病的英语论文
  • 流行病的英语论文
  • 流行病学有关英语论文
  • 关于流行病的论文
  • 流行病学英语论文
  • 返回顶部