论文关键词:互文性成语典故翻译方文摘要:互文性理论已广泛应用于翻译研究领域。互文性理论的提出为翻译研究注入了新的活力,也为成语典故的翻译提供了一个新的视角。成语典故的翻译要求译者不仅要熟练地运用两种语言,更重要的是要熟悉两种文化,即要掌握丰富的互文性知识...
典故成语的英译不仅仅是语言上的问题,更涉及文化层面的因素,这也是翻译的难点所在。.生态翻译学从生态学视角对翻译进行研究的理论,同时提出了一种新的翻译方法,三维转换即语言维转换,文化维转换和交际维转换。.本文在生态翻译学理论指导下,从...
论文关键词:互文性成语典故翻译方文摘要:互文性理论已广泛应用于翻译研究领域。互文性理论的提出为翻译研究注入了新的活力,也为成语典故的翻译提供了一个新的视角。成语典故的翻译要求译者不仅要熟...
查找与“中,应用,英语论文,.doc,英译,成语,译法,汉语,”相关的论文范文参考文献,就来论文阅览室。告诉大学生怎样写论文?格式如何调整?
二.河北域内成语典故翻译存在的问题.调查表明,河北域内的成语翻译现状并没有新的突破和发展,相关的文章发表大多在七八年前,并且多为粗略的探讨文化内涵与翻译方法。.由此可见,不管是省外还是河北域内,翻译方法和策略仍是当前成语英译应用研究...
中文四字成语英译的研究.doc,中文四字成语英译的研究摘要:由于中西方文化的差异,中文四字成语――这一相当具有中国特色的语言文化内容成为西方学者关注的焦点。然而,四字成语的翻译也是汉英翻译中的一个难点。本文就对一些中文四字成语进行了分类,并介绍了一些中文四字成语以及英...
浅谈汉语典故成语的翻译代写论文dxf1摘要:本文分析了典故成语的特点和它隐合的比喻意义。同时阐述了它与文化和翻译之间的关系。由于目的语中存在文化空缺现象,为了使翻译的交际目的成功实现,从跨文化角度翻译典故成语时,归化优于异化。
浅谈英语成语汉译时的翻译腔现象及克服方法.摘要:论文导读:简而言之,翻译腔就是读起来拗口、不符合译语表达习惯的译文现象,它是翻译过程中存在的一种普遍现象。.英语成语具有丰厚的文化底蕴,在英语成语翻译过程中如果对其中的文化背景等.论文...
成语论文注释文:成语典故翻译技巧初探.本文从成语特征和结构出发探讨了成语的翻译技巧和方法。.认为在成语翻译中,要根据具体内容、具体形式,采取不同的翻译方法。.成语翻译的方法包括:直译法、意译法、类比法、注释法等。.【关键词...
提供中文习语和成语英译技巧论文文档免费下载,摘要:中文习语和成语的英译技巧【摘要】中文里习语和成语的形成都是中国文化沉淀的结果,要将它们翻译成英语,并不像一般的中译英那么简单,不一定只注重语法结构,有时候还要注重其中要表达的意境。
《孟子》中的成语典故英译的实践与策略作者:刘金萍[1]作者机构:[1]信阳学院外国语学院,河南信阳464000出版物刊名:求知导刊页码:157-158页年卷期:2017年...
摘要:《孟子》作为儒家经典和中国文化名著,其中的成语典故具有丰富的文化内涵,世代流传,影响深远。文章试图从跨文化交际的角度探讨其中的成语典故的英译,主张...
成语典故歇后语的英译策略227953.ppt,成语的英译翻译练习碰钉子,皮包公司,跑龙套,裙带关系,人情债,三角恋爱,三下乡,试用期,内环路参考译文Getsnubb...
纸上谈兵——赵括vs白起秦赵长平之战围魏救赵——孙膑vs庞涓齐魏马陵之战孙膑减灶也是这一时期的卧薪尝胆——夫差vs勾践 .new-pmd.c-abstractbr{display:none;}更多关于成语典故英译论文的问题>>
【摘要】:本文对《围城》英译本中的成语翻译策略进行统计分析,探究该书译者在成语的翻译实践中如何处理含有不同语义空缺的成语,同时在目的论的指导下讨论译者选择不同翻译策...