他的文学翻译理论因来自其实践,因而对文学翻译实践具有一定的指导作用和较强的可操作性。.本论文采用了美学视角研究许渊冲的翻译理论与实践,因为美学与艺术有着天然的“联姻”关系,而且一般而言,艺术是美学研究的重点对象;还因为许渊冲先生一贯坚持...
本论文将结合翻译美学理论,对《故乡》《孔乙己》两部作品进行原文与译文,译文与译文的对比研究。本论文主要从五部分展开。第一章中,介绍了鲁迅与《故乡》《孔乙己》作品原文,并对原文所蕴含的审美对象的形式系统及非形式系统美进行说明。
翻译美学理论和研究动态.doc,翻译美学理论和研究动态【摘要】翻译美学理论在20世纪后期被引进中国,得到越来越多学者的青睐。文章从翻译美学的定义、理论框架、研究现状及发展趋势方面进行综述,让读者对翻译美学有一个全面的理解。
翻译美学视角下的《英译中国现代散文选》,翻译美学,散文翻译,审美主体,审美客体,审美意识系统。散文,作为一种重要的文学体裁之一,因其形散而神不散的特征,受到读者的广泛喜欢,尤其是五四之后的中国现代散文。虽然对于散文...
美学视角下的翻译研究简述[J].广西大学学报:哲学社会科学版,2006(S2):189-190.被引量:23孔令会.中国翻译美学发展“路线图”[J].兴义民族师范学院学报,2010(3):41被引量:24孙露.中西翻译美学的
从接受美学的角度看译者的作用,接受美学,译者作为读者、作者和创造者,《德伯家的苔丝》。翻译行为是人类最基本的交流活动之一,在这个过程中,译者无疑发挥着不可替代的作用。传统的翻译理论着重于语言层…
翻译美学理论下的中国古典诗词英译研究[中图分类号]H059[文献标识码]A[文章编号]1005-3115(2014)22-0057-02一、翻译美学理论中华文化与中国古典诗词翻译博大精深、源远流长。中国古典诗词不仅是中化文学中的瑰宝,更是世界文化宝库中不可或缺的一部分。由于语言的不同,翻译便成了这…
二、当代翻译美学发展回顾.1.翻译美学与翻译学的关系.传统译论经过佛经翻译和严复翻译的高峰,发展到鲁迅、钱钟书、傅雷一代时,已经具有比较成熟的品质。.到20世纪60、70年代,中国翻译理论出现了滞化局面,没有什么突破。.中国传统译论的结晶是以...
刘宓庆翻译美学理论浅述.doc,刘宓庆翻译美学理论浅述摘要:刘宓庆,中国香港人,祖籍湖南新宁,生于1939年11月,毕业于北京大学,曾在美国纽约州立大学研究生院主修语言及语言教学理论,是国际上的知名学者。刘宓庆的翻译美学理论是中国翻译美学理论的一个重要组成部分,研究刘宓庆翻…
作者:宁建庚著出版社:九州出版社出版时间:2019-09-00开本:16开页数:240ISBN:9787510882173版次:1,购买当代翻译美学的理论诠释与应用解读等语言文字相关商品,欢迎您…
一、翻译美学论文参考文献范文[1]翻译研究的美学途径.欧阳燕,20082008中国翻译理论研究高层论坛[2]民族审美意识与旅游翻译.张邈,2008第18届世界翻译大会[3]中国古典...
【100个】关于关于翻译美学的论文参考文献汇总,作为大学生的毕业生应该明白了翻译美学外文文献怎么找,收集好参考文献后的翻译美学论文写作起来会更轻松!一、翻...
文献互助用户中心中国当代翻译美学理论及其研究进展来自知网喜欢0阅读量:51作者:胡克莉展开摘要:中国当代翻译美学理论起源于中国传统译论,其翻译机制及功...
F-0K3Z06;关于“论文”中“艺术论文”的论文参考范文文档。正文共2,643字,word格式文档。内容摘要:缘起,发展,年,刘宓庆先生的著作《翻译美学导论》在出版,...
翻译美学视角下的艺术类文献翻译-日本近年来对于印度佛教美术的研究成果很多,先后出版了一系列著作。例如、宫治昭《佛像学入门(增补版):探寻佛祖的源头》、田中公明《性与死...
【摘要】:中国当代翻译美学理论起源于中国传统译论,其翻译机制及功能使用了现代美学的基本理论和结构框架来诠释。该文分析了中国传统翻译理论的美学内涵,探究传统理论最初与...
浅析翻译美学理论指导下的科技英语翻译技巧---优秀毕业论文参考文献可复制黏贴美学,翻译,探析,科技英语,翻译理论,翻译美学,美学理论,翻译技巧,浅析翻译,翻译...
本文从刘宓庆的翻译美学理论入手,从语音美、词语美、句法美、意象美和情感美五个层面探讨了其在散文翻译中的必要性及重要性,希望能对散文翻译的理论和实践起到...
【摘要】:翻译美学是将美学引入翻译中的一门理论,通过推敲翻译语言与总结翻译技巧,力求在翻译时将原作中的美迁移到译作中。近年来,该理论受到翻译学界广泛关注,与其相关的翻...
我们可以相信,通过国内外的文化交流不断加强,翻译美学在英语世界将会焕发出更加耀眼的光芒。注释:《许渊冲《楚辞》英译的“三美论”》《美学理论观照下的《...