可见,关联理论具有多源化的理论背景,比以往的语言交际理论获得了更多的理论支撑,其解释更具说服力。(2)关联理论的实践意义关联理论还具有广泛的应用价值,也已经成为人们的一种共识,这方面已有大量的论述。前面的综述部分对此已有所涉及。
关联理论起源于认知科学,它的初始目的不是为了研究翻译,而格特(Ernst-AugustGutt)根据这一理论对翻译进行了研究,1991年出版了他的博士论文《翻译与关联:认知与语境…
从关联理论的角度分析《追风筝的人》的两个译本.【摘要】:关联理论属认知语用学范畴,解释了人与人之间的交际行为。.丹·斯珀波(DanSperber)与迪埃珏·威尔逊(DeirdreWilson)合著的《关联:交际与认知》提出了关联理论,并从语用学,心理语言学,认知科学,传播...
6.何自然、冉永平主编,《语用与认知――关联理论研究》,外语教学与研究出版社,2001年。本书收集了我国学者研究关联论的论文38篇,Wilson为本书所做的序长达16页,也是一篇出自第一手的关联论概述。本书开篇是沈家煊先生的《讯递和
关联理论视角下中国古诗翻译研究,关联理论,最佳关联,关联性,语境效果,意境。我国古诗词翻译的传统思路多与美学一脉相承:在诗词翻译中重视审美的再现和格律的调整。由于诗歌之“美”的概念和标准存在模糊...
但是,“关联理论不是为翻译研究而建立的,关联理论对翻译实践的指导作用还有很多的局限性”(王建国,2003:37)。关联理论翻译观并不能解决翻译实践中不可避免出现的许多具体的翻译问题,比如关联理论没有关注诸如文体等文本标准(textcriteria)的问题。
北京外国语大学资源访问控制系统.关于北外开通Webvpn测试系统的通知.为方便北外师生在校外访问图书馆资源,提升使用体验,现开通了WEBVPN校外访问系统测试版。.点击右侧“统一身份认证登陆”,输入“数字北外”的用户和密码进行登录。.用户无需安装...
关联理论(RelevanceTheory)由AugustGutt提出,因其将翻译方法分为了对立的两面,所以也属于方向对等理论的一种。关联理论相较于传统的对等理论,最大的突破在于,它将equivalence视作一种预设(presumptionin"interpretativeresemblance")...
2.学术论文“论英汉双关语中的变通——《爱丽斯漫游奇境记》四个中文译本评析”刊载于2004年6月期的《四川外国语学院学报》上。3.学术论文“从关联理论看英汉双关语的翻译”选录于《北京外国语大学英语学院2006年学术论文集》。
从关联理论分析《唐顿庄园》字幕翻译.PDF,从关联理论分析《唐顿庄园》字幕翻译外国语文研究2015年第2辑翻译学研究从关联理论分析《唐顿庄园》字幕翻译*华南农业大学李占喜高斯摘要:本文以斯波伯和威尔逊(Sperber&Wilson)的关联...
论文摘要:关联理论作为一种认知语用理论,强调了语境效果及推理模式;翻译是一个对语言进行认知推理的交际过程,二者都是对人类交际与话语理解进行研究。因此,在关联理论的框架下对翻...
知乎里发布的文章为论文范文文献!看清楚。33人赞同了该文章摘要:关联理论的诞生使得翻译研究的焦点从“翻译对等”转移到“思维过程”的研究,翻译工作者们试...
在全球一体化的今天,国际间的交流已经司空见惯,语言之间的翻译在所难免。翻译过程中要想最大程度上理解源语言要表达的含义,实现语言之间的最佳转换,翻译时必须...
中国硕士学位论文全文数据库前10条1张雪芝;关联理论在学术翻译中的应用[D];北京外国语大学;2019年2付晶晶;乔伊斯《肖像》中的自然主义和现代主义特征在文学技巧中的体现[D]...
北京交通大学硕士学位论文关联理论与翻译姓名王海倩申请学位级别硕士专业外国语言学及应用语言学指导教师杨若东20060301北京交通大学硕士学位论文摘要本文班...
年,斯拍伯和威尔逊的学生恩斯特奥古斯特格特(将关联理论应用于翻译研究,完成并发表了博士论文《翻译与关联:认知与语境》(其所提出的关联翻译理论令人耳...
关联理论将语用学的研究拓宽了一个新视角,它从认知的.角度来分析人们对语言的理解和语言交际,注重听者的逻辑推理过程.从关联理论的角度来探悉言语交际过程中潜在的人类认知原则和行...
2.学术论文“论英汉双关语中的变通——《爱丽斯漫游奇境记》四个中文译本评析”刊载于2004年6月期的《四川外国语学院学报》上。3.学术论文“从关联理论看英汉...