硕士论文致谢—《目的论指导下的《舌尖上的中国》中菜名的翻译》致谢第1-6页摘要第6-7页ABSTRACT第7-9页第一章任务描述第9-12页第一节任务背景
优秀硕士论文库—《从文化角度讨论中国菜名的英语翻译》Acknowledgments第1-6页摘要第6-7页Abstract第7-11页Chapter1Introduction第11-15页·SignificanceoftheResearch
中式菜名的翻译现状并不令人满意,在菜名翻译中出现的最严重的错误并不是用词不当,而是由对文化错误的理解造成的。本文首先概述了语言,文化和翻译的定义,以及这三者之间的相互关系,然后分别从饮食观念,烹饪形式,食材以及饮食方式四个方面比较详细的对中西方饮食文化差异进行对比。
菜名翻译基本公式癿解析不运用2.1公式解析笔者通过对菜名翻译方法癿学习不借鉴,总结了基本癿翻译公式:人名/地名+形状+口感+烹制方法+主料+with+配料+in+汤汁+in+食器。在运用公式时要注意以下几点:一般菜名都需将烹制方法和主料译出。
291艺科论坛摘要:现阶段中国菜名翻译现状不容乐观,许多餐饮机构的菜名英译不正确、不规范、不标准。本文立足汉英民族文化差异,对中国菜名英译文本中出现的问题进行分析与思考,找出问题的“症疾”之所在,并提出一些翻译对策。
国内中式菜名翻译研究:回顾与展望,秦召霞;-海外英语2012年第03期杂志在线阅读、文章下载。全部分类期刊...期刊文献博士论文硕士论文会议论文报纸期刊图书工具书文献季卡年卡充值中心期刊全部期刊图书工具书文献...
本论文是一篇关于参考文献论文参考文献格式,关于中餐菜名的翻译相关本科论文范文。免费优秀的关于参考文献及自然环境及大学学报方面论文范文资料,适合参考文献论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
文章通过分析正确处理中西文化差异对饮食文化翻译的重要性,研究中西方文化差异对饮食文化影响的表现,从而提出如下饮食文化翻译策略:了解不同国家的饮食文化;运用直译和意译相结合的方法;根据不同的烹饪方式进行翻译;选用正确的方法对中西方的菜名进行翻译。
专业硕士学位论文论文题目:《舌尖上的中国》讲解词英译及其翻译报告专业学位名称:导师姓名、职称:王福祥副教授论文提交时间:2013TranslationProjectReportThesisPresentedForeignLanguagesQufuNormalUniversityPartialFulfillment...
硕士论文致谢—《目的论指导下的《舌尖上的中国》菜名英译策略》摘要第1-5页Abstract第5-8页引言第8-10页·目的论与菜名英译第10-12页·目的论及其翻译观概述
-谈士博士谈文-谈文天下谈文谈谈谈:谈食策略谈文摘要:本文探谈了涉外酒店中餐菜谈的英谈方法,谈涉外酒店中中餐菜谈的英谈方法和策略谈行了一、谈西方餐谈谈...
浅析中国菜名的翻译论文.doc,密级:NANCHANG学士学位论文THESISOFBACHELOR(2009—2013年)中文题目:浅析中国菜名的翻译英文题目:ABriefAnalysisof...
作者收集了大量写意型菜名的翻译,从中总结出译名存在的三类主要问题,即一名多译,言不达意和错译误译,并通过调查问卷的方式了解到中外大众对中国菜名译名规范统一的期待,继而...
内容提示:中国菜名翻译毕业论文题目及出处2010-04-1216:25非常幸运的在百度空间上看到这篇文章因为自己也是写这方面的论文所以收藏了序号文献标题文献...
因此,规范中文菜名的英译方法具有十分重要的意义。本文探讨了影响中文菜名英译的三个要素,即菜名所属的文体、菜肴的受欢迎程度以及菜名中的文化信息。以此为基础,本文提出并...
本文首先对蒙餐文化做了一个概述,并且介绍了笔者写这篇论文的目的和意义所在,让读者对蒙餐文化及当前菜名翻译的现状有一个初步的了解。其次,笔者对目的论翻译理...
「精品」中国菜名翻译开题报告范文栏目为您的论文写作与发表精选了18388片中国菜名翻译论文类相关论文范文,包含优秀免费开题报告方面大学硕士本科毕业论文与职称论文文献15684章下载。
到百度文库找找吧,有英文原文的 .new-pmd.c-abstractbr{display:none;}更多关于菜名翻译博硕士论文的问题>>
浅析中国菜名的翻译论文.doc,密级:NANCHANG学士学位论文THESISOFBACHELOR(2009—2013年)中文题目:浅析中国菜名的翻译英文题目:ABriefAnalysisof...
论文摘要:本文分成四个章节。第一章简单介绍了饮食文化中菜名翻译的重要性并分析了菜名翻译中现存的一些问题。第二章主要讨论了中西方饮食文化的差异以及引起...