当前位置:学术参考网 > 菜名翻译方法研究论文
英语毕业论文中国菜名的翻译方法TranslationforChinesedishes.Abstract:ChineseFoodhasalonghistoryandisfamousallovertheworld.AsanoldChinesesayinggoes:“Peopleregardfoodastheirprimewant,andfoodsatetyshouldbegiventhetoppriority.”Fromthisweknow,peopleregradfoodasthemostimportantthing...
中国菜名英译的相关对策2.1翻译中国菜名所应遵循的翻译原则(1)直译主料,配料及烹饪方法。对于以菜肴的主料和配料命名的菜和以菜肴的主料、配料和烹饪方法命名的菜,翻译起来较为简单,直译就能较准确地传达出其基本信息。
中国菜名翻译毕业论文题目及出处2010-04-1216:25(非常幸运的在百度空间上看到这篇文章,因为自己也是写这方面的论文,所以收藏了!)序号文献标题文献来源年期来源数据库《商贸汉英翻译专论》评介天津外国语学院学报1999/02中国期刊全文数据谈谈中餐菜名英译电子科技大学学报(社科…
中餐菜名的翻译,学界进行过不少研究,如黄芳对中餐菜名的翻译方法进行了较为详细的研究,提出了几类翻译方法[2]。袁晓红与唐丽霞比较了中西菜名文化的差异,并提出了直译法、音译法等几类…
就菜名的跨文化交际翻译来看,既有其文学性和文化性,也有其知识性和专业性,更有其经济性和传播性,它涉及了翻译学的每一个层面,单纯地使用某一种翻译理论或翻译方法以穷尽该实用翻译领域的方方面面是有失偏颇的。
去国外的中文餐馆的网站上找一些菜单名,网上应该有很多翻译.如果你真把论文当一回事的话,就应该去做一个好的调查研究,把这个问题的来龙去脉研究清楚后再下笔,这样对你才有帮助。.中英菜名的翻译很多是直译,你也可以从历史角度探究,比如早期的...
关于参考文献及自然环境及大学学报方面的免费优秀学术论文范文,参考文献相关毕业论文英语翻译,关于中餐菜名的翻译相关论文范文集,对写作参考文献论文范文课题研究的大学硕士、本科毕业论文开题报告范文和文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。
好文网为大家准备了关于中国菜名中的文化与翻译方法范文,好文网里面收集了五十多篇关于好中国菜名中的文化与翻译方法好文,希望可以帮助大家。更多关于中国菜名中的文化与翻译方法内容请关注好文网中国菜名中的文化与翻译方法李莹(广州康大职业技术学院,广东广州511363)摘要:中国饮食...
导读:本论文可用于翻译方文范文参考下载,翻译方法相关论文写作参考研究。(成都理工大学广播影视学院四川成都611745)摘要:中国菜名的翻译不仅要考虑到忠...
浅析中国菜名的翻译论文.doc24页内容提供方:pangzilva大小:214.5KB字数:约6.47万字发布时间:2017-11-29浏览人气:301下载次数:仅上传者可见收藏...
中外文化的差异,尤其是饮食文化的差异更使菜名的翻译困难重重,因此研究中国特色擦名的翻译策略成为一种必要。【关键词】翻译;文化一、引吾中国特色菜名翻译...
一份好的菜名翻译,不仅能体现中国历史悠久的文化,还会成为中外文化沟通的桥梁。本文从跨文化交际的角度,以前人的研究为基础,分析目前中国菜名翻译中存在的问题,...
因此,规范中文菜名的英译方法具有十分重要的意义。本文探讨了影响中文菜名英译的三个要素,即菜名所属的文体、菜肴的受欢迎程度以及菜名中的文化信息。以此为基础,本文提出并...
加之语言习俗的差异,翻译者对海外市场缺乏一定的了解与研究,因此在菜名翻译方面困难可见一斑。本文通过对比中西方文化特点,结合一定的翻译方法技巧,从中国菜品...
英语毕业论文中国菜名的翻译方法TranslationforChinesedishesTranslationforChineseFoodAbstractChineseFoodhasalonghistoryandisfamousallovertheworldAsa...
从跨文化的角度浅析中国菜名翻译方法胡继禹【摘要】:随着中国国际化的进一步推进,中国文化越来越深受国外友人的青睐。然而在众多文化当中,作为世界三大烹饪流...
近十年来,国内译界学者越来越意识到中国菜名翻译的重要性,对其进行了多方面的探讨和研究.综合梳理和分析后发现,其研究集中表现在菜名的语言特征分析与翻译技巧探...
英语毕业论文中国菜名的翻译方法TranslationforChinesedishes的内容摘要:TranslationforChineseFoodAbstract:ChineseFoodhasalonghistoryandisfamousallovertheworld.Asa...