当前位置:学术参考网 > 川菜菜名英译特点论文
从川菜命名角度浅谈川菜的英译.时间:2016-10-16来源:校园英语杂志社.【摘要】四川文化中最具特色之一的就是川菜。.川菜菜名喜欢用象征,联想等手法使菜名鲜明生动,活色生香。.由于汉英语言差异很大,川菜在翻译时应根据其不同的命名方式,采用...
本研究在目的论的理论指导下,在分析川菜菜名的命名特点的基础上,探讨川菜菜名的英译方法。研究发现,川菜菜名主要分为以下几类:和原材料相关、和烹饪方法相关、和味道相关、和传说或历史典故有关以及修辞手段的运用。目的论强调翻译要首要注重目标
川菜作为中国八大菜系中极具特色的一种,更是享誉世界。在这个文化交流愈加频繁的时代,将川菜菜名翻译成准确优美的英文显得格外重要。本文根据川菜菜名的特点将其进行分类,并在目的论的指导下,分析、总结出了川菜菜名英译原则及策略。
摘要:.中国饮食文化内容丰富,菜品及名称繁多,目前川菜菜名翻译混乱,缺乏统一规范,导致各酒店的菜单翻译五花八门,使外国友人困扰。.翻译目的论是以人类行为主义为指导并且将翻译纳入人类行为主义的领域。.因此,作者将目的论应用到川菜名的...
对中国菜名英译现状的思考及其翻译对策.291艺科论坛摘要:现阶段中国菜名翻译现状不容乐观,许多餐饮机构的菜名英译不正确、不规范、不标准。.本文立足汉英民族文化差异,对中国菜名英译文本中出现的问题进行分析与思考,找出问题的“症疾”之...
翻译硕十学位论文跨文化视角下的中文菜名英译研究:以鱼类菜名翻译为例.跨文化视角下中文莱名英译方法与作用根据菜名的构成特点,可将菜名分为写实型与写意型,中文菜名的翻译方法则根据不同的菜名构成大概有直译法,直译注释法和音译解释法。.由于...
提供中式菜肴的命名特点及其英译文档免费下载,摘要:2008年1月第25卷第1期湖北第二师范学院学报...
1.3川菜英译的难点-11.4研究现状-22川菜菜名英译的原则-32.1川菜的含义-32.2真实地传递信息,保持饮食文化内涵-32.3注意综合中西方的文化因素-42.4体现四川菜的魅力-43翻译方法技巧的应用-43.1对英译翻译人员的要求-43.2关于川菜的一些基本常识-43.3
川菜名以其简洁新奇的特点直接反映川菜食材、做法和特色等,增加吸引力。但是在对外传播中,只有英译恰当,川菜的文化传播功能和商业价值才能淋漓尽显。正如中式菜名的英译一样,过去的二三十年,川菜英译虽取得了巨大发展,但作为翻译领域的一个...
提供翻译美学视角下蕴含历史文化的川菜菜名英译研究word文档在线阅读与免费下载,摘要:翻译美学视角下蕴含历史文化的川菜菜名英译研究仪雪【摘要】摘要:本文基于翻译美学视角,对川菜菜名英译的美学进行研究,提出“准确”“美感”“简洁”的翻译原则和策略,为以后川菜英译者提供可...
文教研究MINGRIFENGSHANG浅谈川菜菜名英译原则及策略文|宋丽娟何大顺摘要:中国文化博大精深,餐饮文化便是其中最具有代表性的一面。川菜作为中国八大...
代表性的一面.川菜作为中国八大菜系中极具特色的一种,更是享誉世界.在这个文化交流愈加频繁的时代,将川菜菜名翻译成准确优美的英文显得格外重要.本文根据川菜菜名的特点将其...
代表性的一面.川菜作为中国八大菜系中极具特色的一种,更是享誉世界.在这个文化交流愈加频繁的时代,将川菜菜名翻译成准确优美的英文显得格外重要.本文根据川菜菜名的特点将其...
和麻婆豆腐的英译一样,宫保鸡丁这一类的川菜,都是以人名加主材料命名的,这样更加突出菜肴的地方特色,也使人们在品味美食的同时领略川菜的丰富多样。作为身在外国,对川菜文化一点不...
川菜英译目的论文化传播本文根据川菜的菜名特点将其进行大致分类,并指出川菜的英译应以目的论为理论支撑,在遵循既要尊重中西方饮食文化差异又要确保译名通顺并信息完整的原则...
和麻婆豆腐的英译一样,宫保鸡丁这一类的川菜,都是以人名加主材料命名的,这样更加突出菜肴的地方特色,也使人们在品味美食的同时领略川菜的丰富多样。作为身在外国,对川菜文化一点不...
通过分析常见的川菜菜名误译的原因,不难发现要保持川菜菜名的英译能够恰如其分地展示菜品本身和川菜的文化,要根据菜名本身体现的内容,价值观以及命名时使用的修...
内容提示:分类号:密级:UDC:学号:T2008060南昌大学硕士研究生学位论文目的论视角下的川菜英译研究InvestigatingTranslationofSichuanCuisinefro...
1、饮食文化的川菜菜名翻译研究饮食文化的川菜菜名翻译研究2014/05/161川菜菜名翻译的原则通过分析常见的川菜菜名误译的原因,不难发现要保持川菜菜名的英译...
川菜文化论文第六篇:分析茶文化时代下川菜英译翻译美学的应用思维摘要:在茶文化时代下,基于文化内涵的翻译活动,已经成为全新发展常态。对于翻译者来说,如果...