【摘要】:多元系统论是衔接语言学派和文化学派的重要研究力量。二十世纪七十年代,埃文-佐哈儿(ItamarEven-Zohar)突破传统翻译理论文本的局限,在形式主义的基础上提出了多元系统论。该理论认为语言、文学、翻译文学等社会符号现象应视为系统,这些系统相互作用、相互依存,并形成一个较大的...
时间:2016-05-12来源:校园英语杂志社.【摘要】多元系统理论是翻译研究学派的一个重要分支,它给翻译研究开辟了一条新途径,推动了翻译研究的文化转向。.基于左哈尔的多元系统理论,本文以我国两个历史时期为例,即战争到五四运动、改革开放以来...
本文是语言学论文,本文以多元系统理论为指导和依据,对《彷徨》的三个英文译本进行对比分析,以探究多元系统论所强调的文化客观因素在译介过程中的体现和对翻译策略的影响。
系统·功能·翻译文学——多元系统理论研究.NankaiUniversity论文题目:摘要多元系统理论为二十世纪七十年代由以色列学者伊塔蚂.埃文一佐哈在形式主义文学理论基础上始创,后经吉迪恩图里等学者进一步发展的翻译理论。.作为翻译研究学派的重要理论...
多元系统论释疑——佐哈尔访谈录(英文),佐哈尔,多元系统论。佐哈尔教授的多元系统论受到了越来越多不同领域学者的关注,但与此同时,学者们对其理论的贡献和局限性众说纷纭。本文作者就多元...
多元系统论,引领翻译学研究从规范主义转向描述主义,开创出体系化的、面向译语系统的研究新路径;社会翻译学研究拓宽了翻译研究领域,同时也带来了更加理性的研究方法和更为辩证的思维模式,它们都在一定程度上推动了翻译研究的进展。
摘要现今,游戏产业成为一个消费热门。外国游戏在进入中国时需要通过翻译被国内玩家接受。对于《魔兽世界》这一游戏的文本,和有不同的译文。本文基于多元系统理论,分析译者和译者在翻译魔兽世界文本的时候采取的异化和归化手段。
从多元系统理论探讨五四时期翻译文学的地位及影响,多元系统论,五四时期,翻译文学,地位,影响。近几年,越来越多的翻译界和文学界学者开始关注翻译文学的研究,在理论界形成了一股潮流。本文正是一项有关翻译文学的研究,属于...
10.多元互补翻译标准的实际意义翻译标准多元互补论当然不只是用来解决翻译方面的理论性问题,更重要的是可以用来解决翻译实践上的问题。.对于译者来说,翻译标准多元的思想使他们不至于固执一端,囿于成见,而能博采众家之长,从有意识地欣赏...
从多元互补论和多元系统论谈译者的主体性,译者,主体性,翻译标准多元互补,多元系统论。翻译不仅是语言间的转换,也是文化交流的一种方式,译者是翻译活动的主体,也是文化建构的重要参与者,译者的作用理应受…