摘要:学贯中西的晚清名士辜鸿铭在中国处于极度虚弱,中国人热衷于西方文化之时大力提倡中国文化在今天仍有借鉴意义。辜鸿铭以为只有中国的儒家经典才可以使世界人民免于强权和不义的伤害,他在翻译《中庸》时使用了归化的手法,目的是为了让西方读者对中国
关键词:辜鸿铭,论语,归化,翻译,策略,论文写作指导:请加QQ2784176836〔摘要〕《论语》是中国传统文化的基石,它的翻译和传播与译者的个人经历及其所处的社会历史背景密切相关。
辜鸿铭与理雅各《论语》两英译本比较研究.徐向群.【摘要】:作为儒家原典之一的《论语》英译一直是中西文化交流的一个重要内容,过去百年间出现了由西方人士与中国学者翻译的40多种英译本,其中英国著名汉学家、传教士理雅各以及受过西方教育的中国...
标签:妙面爸英语方法01辜鸿铭靠背诵精通了9国语言?有一次妙面爸发表了一篇如何学英语的方法文章,一位网友留言说:“其实辜鸿铭的外语学习方法很好。”这位网友说的就是所谓的“背诵法”。辜鸿铭根据百度百…
”辜鸿铭受此刺激,从此寝馈于中国典籍之中,十余年后,他再向沈增植挑战,沈增植认为此时弘扬中华文化的任务已经落到辜鸿铭的肩头。还有就是辜的治学方向。辜鸿铭主要是一名文学家和翻译家,或者更准确地说是一位文化人,而非在某一...
辜鸿铭何许人也?他自称“生在南洋,学在西洋,娶在东洋,仕在北洋。”第一个将中国的《论语》、《中庸》用英文和德文翻译到西方,印度甘地称他为“最尊贵的中国人”。辜鸿铭学贯东西,号称“清末怪杰”,是满清时代精通西洋科学、语言兼及东方华学的中国第一人。
导读:关于免费辜鸿铭启示翻译论文范文在这里免费下载与阅读,为您的辜鸿铭启示翻译相关论文写作提供资料。[中图分类号]:H315.9[文献标识码]:A[文章编号]:1002...
【毕业论文】辜鸿铭的翻译思想初探初探,思想,辜,毕业论文,辜鸿铭,辜鸿铭翻译,】辜鸿铭,翻译思想,辜鸿铭译,浅谈翻译文档格式:.pdf文档页数:4页文档大小:236...
[5]谢利君,翻译天才辜鸿铭不儒家经典的英译,档案文化,2013[6]诸葛晓梅,翻译目的视角下的辜鸿铭归化翻译思想探析,作家杂志,2011[7]袁卓喜,修辞劝服视角下的辜...
摘要:辜鸿铭是清末民初的文化大师,他曾把中国的传统典籍即儒家的《沦语》和《中庸》翻译英文,从而使得中国的传统文化走向了世界。在英译的儒经中,体现了辜铭的...
【摘要】:本文从丰厚翻译的视角出发,考察由辜鸿铭英译《论语》—TheDiscoursesandSayingsofConfucius中的“丰厚翻译”现象。笔者以前人的研究为基础,从意识形态、诗学等...
中国翻译,2017(4):65-70.(责任编辑:万学)辜鸿铭中国文化翻译统计研究(19782018)□葛明永苏州科技大学外国语学院[摘要]儒家典籍是中国文化的重要组成...
INSTITUTEOFCHINESESTUDIESUNIVERSITITUNKUABDULRAHMANFEBRUARY2017辜鸿铭的翻译思想——以《论语》为例THETRANSLATIONTHOUGHTOFKUHUNGMING...
优秀硕士学位论文—《辜鸿铭《论语》丰厚翻译研究》
而在国内,王国维认为辜鸿铭的翻译尝试乃一大失败,扭曲了其原作的精髓;而更多的研究者从各个翻译理论出发,证实辜鸿铭英译《论语》的合理性,对其文化意义的传达则...
摘要:本文拟通过中国近现代思想家、翻译家辜鸿铭的个案研究来探讨儒家思想文化对其翻译活动的影响及其对弘扬儒家文化的重要作用。首先用传统译学的研究方法对...