时间:2019-01-25作者:博学论文网.摘要:文化典籍是传统文化的载体,中国文化典籍对外翻译研究亦是我国当前翻译领域的主要内容之一。.生态翻译学的核心理念是强调译者的重要性,重视译者与译文、原文以及翻译环境之间的关系。.将其运用到我国文化典籍对外翻译中,需从翻译本质、翻译原则、翻译策略、翻译主体等视角,阐述和例证典籍外译过程,即...
中国文化典籍英译与对外传播之思考.【摘要】本文结合近几年中国文化典籍英译及对外传播的发展现状及问题,提出中国文化典籍英译与对外传播的策略建议,以期完善我国典籍英译工作与对外传播体系,更好地向世界传播中国文化。.十八大报告明确提出:“文化实力和竞争力是国家富强、民族振兴的重要标志……要构建和发展现代传播体系,提高传播能力...
中国文化价值观与中华文化典籍外译70版权所有文责自负作者简介:周新凯,讲师,博士生,研究方向:翻译学;许钧,教授,博士,博士生导师,研究方向:法国文学,翻译学中国文化价值观与中华文化典籍外译南京大学外国语学院,江苏南京210046;2..南开大学外国语学院,天津300071)要:中国文化要走出去,中华文化典籍的翻译是一个必须面对的重大...
中华典籍外译工作的参考性建议现以佛经汉译和《圣经》汉译的经验和教训为参考,针对中华文化典籍外译,提出以下几点参考性建议:(1)邀请外国汉学家合作,中国学者负责阐释中华古代经典著述,外国汉学家负责笔录译文,再共同推敲译文,交由中国相关部门或机构最终审核;(2)与外国汉学家协作,中国汉语界学者负责阐述经典内容,中国外语界学者...
中华典籍机器译文可接受性的调查之英语研究--以《论语》为例.论文价格:免费论文用途:其他编辑:vicky点击次数:.论文字数:71245论文编号:sb2019122408412028991日期:2020-01-15来源:硕博论文网.第一章绪论.1.1研究背景.“当今时代更为精确的定位应该是翻译时代(translationage),而不是信息时代”(陈伟,莫爱屏,2014:311)。.机器翻译无法完全代替译者...
我们对近10年来古代典籍翻译学术研讨会结集出版的论文和学术期刊的500篇论文统计发现,有关古代法律典籍翻译研究的文章仅仅6篇,其中属于翻译批评研究的4篇,属于历史研究范畴的2篇,且仅限于唐代和清代法律的两个英译本。.外译出版方面,国家首次启动...
中国文化典籍与当代学术论著英译及其研究相关成果(部分).I.专著、译著.1专著:《<易经>英译的符号学研究》,中国社会科学出版社,2016.【获2019年山东省第三十三届社会科学优秀成果奖二等奖。.】.2专著:《<易经>之三元解读与三维英译》,上海外语教育出版社,2018.【纳入SFLEP学研论丛;获2020年山东省2第三十四届社会科学优秀成果奖三等奖。.】.3译著...
但是另一方面而言,其实中国古代医学典籍翻译是有度,音译、加注、去文学化的处理都存在,这样既不会让西方人认为中医是巫术、无法理解中医的原理,又可以避免中医典籍被西方同化而失去其独特性,是一种入门的折中处理办法。.之前有人吐槽过梦外译本里类似于将香菱翻译为“带香味的桉树叶”这样一个东西。.这就涉及到中国古代文学作品翻译的...
在思想文化典籍外译上,中国缺少的不是能力不足的译者,而是为自己的信仰不断努力、勇于奉献的译者。作为译者,在对自己信仰的追求和奉献上,我们应该向马士曼、马礼逊学习:1.马士曼为翻译《圣经》自学汉语
原标题:《离》在西方:典籍翻译与中华文化“走出去”(图).引言.中国古代典籍凝聚、承载着中华民族独特的文化智慧和基因,典籍翻译是跨越异质文化、推动中华文化“走出去”的重要桥梁。.新中国成立后,我国对典籍的外译一直很重视,取得了大量成果。.然而,我们也要看到,某些努力并不是很成功,没有取得预期的效果。.其中,最重要的影响因素...
总第460期2019年6月(上)TheScienceEducationArticleCollectsTotal.460June2019(A)中国文化典籍外译及其问题探讨王宗强(菏泽学院外国语学院山...
中华文化典籍外译传播障碍研究相关论文期刊你还可以了解:《全球化语境下美国民主输出战略对美国软实力的削弱作用》声明:①文献来自知网、维普、万方等检索数...
摘要:中国典籍历来是中国古典文化的代表,是中国文化对外传播的重要组成部分。但是中国文化典籍译本的发展并不乐观:文化典籍界定不明、对外译的考察标准不足、翻...
②赵长江:《19世纪中国文化典籍英译研究》,《南开大学博士学位论文》,2014年。③杨英法、张骥:《中华文化软实力提升与汉语弘扬间关系探讨》,《石家庄学院学报》...
关键词:《儒林外史》典籍翻译文化交流中国文学译介主体作者:余鹏Author:YUPeng作者单位:忠...在线出版日期:2019-11-26(万方平台首次上网日期...
对建国60年来对外译介中国古代文化典籍书目的梳理和研究,能够让我们从一个较为弘大和连续的时段中来考察中国古代文化典籍对外翻译取得的效果,而对典籍外译工程的个案分析能让...
文化软实力与典籍外译之话语权研究文档格式:.pdf文档页数:3页文档大小:283.79K文档热度:文档分类:论文--自然科学论文文档标签:文化软实力与典籍...
题目:典籍外译的接受语境主讲人:廖七一教授时间:2017年11月22日(周三)下午2:00地点:经管学院313会议室主讲人简介:廖七一,四川外国语大学教授,翻译研究所...
为此,我们专程走访了国家图书馆和“五学院”的图书馆,从查阅到的有关古代法律典籍对外翻译及其翻译批评的资料看,真正意义上研究法律典籍外译及其批评的学...