当前位置:学术参考网 > 佛经翻译论文功能对等
功能对等论文:奈达的“功能对等”理论浅析.doc,功能对等论文:奈达的“功能对等”理论浅析摘要:奈达的“功能对等”理论是其翻译理论体系的核心,以读者反映论作为译文判断的标准,即是译文读者对译文的反应与原文读者对原文的反应对等。
功能对等论文:解读奈达的翻译理论.doc,功能对等论文:解读奈达的翻译理论摘要:尤金·奈达的翻译理论的重点是功能对等理论,他的翻译是以如何翻译出可接受的译文为起始条件,要求译者不必过多的构设于原文语言表面形式,而应关注原文的意义。
论文摘要:在当今翻译界,尤金·奈迭和德国功能派无人不知无人不晓。作为著名的美国语学派翻译大师,其关于翻译的“功能对等”核心理论更是影响深远。然而,“功能对等”和德国功能派翻译理论的奠基理论一“目的论”既有相似之处,也有不同之处。
浅析奈达的功能对等翻译理论摘要:奈达的翻译理论是最受中国翻译研究者欢迎的当代西方翻译理论之一。本文介绍和评述了奈达翻译理论中的核心――“功能对等”理论,并进一步探讨了“功能对等”理论所遵从的原则和指导意义。
浅议功能对等理论指导下的英语定语从句的翻译--中国期刊网.付丹.新疆师范大学外国语学院.【摘要】定语从句在英语书籍中是最常见的语法修饰成分,和汉语的定语从句不一样,其具有复杂的结构,繁多的意义,如何在翻译定语从句时,使译文忠实原文、译...
关键词:佛经翻译;圣经翻译;玄奘;奈达;“五不翻”;“动态对等原则”中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1009-5039(2013)11-0150-03佛教,早在公元65年之前就在我国开始流传。而佛教的流传自然离不开佛经的翻译。
在英语专业翻译方向毕业论文写作时主要涉及的翻译理论有交际翻译理论,翻译美学,关联理论,翻译目的论,“三美”翻译理论,功能对等翻译理论,顺应论,翻译符号学,生态翻译学等。题目:功能对等理论下的食品包装翻译…
此篇论文以尤金·奈达的功能对等理论作为观察诗歌翻译的切入点,对比分析了三位有不同文化背景的代表性翻译家——阿瑟·韦利,埃兹拉·庞德和许渊冲的作品,对功能对等理论在中诗英译的适用性进行了探究与分析。
2009-08-10功能对等理论的简要介绍及其原则1042014-11-21英语翻译专业毕业论文怎么选题?142013-02-20急!当前国内外同类课题研究水平概述怎么写呀?论文题目:功能对...412012-11-15除了功能对等论以外,还有哪些英语毕业论文可以用的理论呀?...
功能对等理论视角下医学文本英汉翻译实践报告[D].西安理工大学,2020.[26]汪琬琦.地方作家的写作困境[D].中国艺术研究院,2020.[27]张凡.顺应论指导下的医学文本英译汉实践报告[D].西安理工大学,2020.[28]傅丹丹.基于功能翻译理论的汉英翻译实践报告[D
四、对等翻译的张力有多大翻译是一种跨越时空的语言活动,“把用语言已经表达出来的东西用另一种语言准确而完整地重新表达出来”,是“从语义到文体在译入语中用...
他认为,从一、佛经翻译的策略及中国历史上的传统翻译观()佛经翻译的策略一作为中国翻译理论的源头,古代的佛经翻译从支谦开始,佛经翻译就被“适...
10卢颖;;典籍翻译中直译法策略的选择——以《圣经》翻译和佛经翻译为例[J];安徽文学(下半月);2008年08期中国重要会议论文全文数据库前10条1吴颖;;对网络搜索引擎辅助翻译的...
学位论文作者签名:日期:年月曰首都师范大学学位论文授权使用声明本人完全了解首都师范大学有关保留...早在公元二肚纪,安世高,我国最早的佛经翻译家...
“信、达、雅”翻译标准.以及之后奈达的“动态功能对等”理论.不同的历史阶段,所用的翻译理论不同.其次,佛经在中国的翻译以“使节文化”的面目出现.到了19世纪,...
功能对等翻译论与功能翻译目的论比较研究遵义师范学院外国语学院摘要:功能对等翻译论与功能翻译口的论都是具有较大影响力的西方翻译理论。由于都属于翻译的...
基督教的《圣经》和佛教的经典都是作为宗教文化传入中国的,圣经汉译和佛经翻译都历时千年之久,激起了广大学者的研究兴趣,其中《<圣经>汉译与佛经翻译比较研究》...
佛教中国化既是异族文化思想在本士传播规律的必然要求,也与佛教界人士所采取的正确传教策略有不可或缺的联系.就佛经翻译而言,它既是传播佛学的手段,又是佛教扎根于中国的前提.为了适...
回答:你进我空间联系我我给你好了。
【摘要】:美国著名翻译理论学家尤金﹒奈达提出的"功能对等"理论对翻译理论的发展起到了极其重要的作用。"功能对等"理论要求译者注重读者对译本的反应。这一理论...